Le Rana Plaza au Bangladesh en est un exemple. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو رنا بلازا في بنغلاديش. |
Je pense que l'une des choses les plus impressionnantes à propos de ce désastre Rana Plaza fut d'apprendre que les ouvriers avaient déjà dénoncé à la direction les fissures dans le bâtiment. | Open Subtitles | أعتقد أن واحدا من أكثر الأمور إثارة للإعجاب عميق كانت رنا في ساحة كارثة الأخبار وقد أشار العمال بالفعل إلى الاتجاه |
Je ne veux pas qu'un autre patron comme le patron de Rana Plaza prenne un tel risque et force les ouvriers à travailler dans de telles conditions. | Open Subtitles | أنا لا أريد مالك آخر باسم ساحة رنا تشغيل هذا الخطر وقوة العمال للعمل في مثل هذه الظروف. |
616. Le 15 juillet, une détenue libérée depuis peu, Rana Abu Kishek, a déclaré que le nombre de femmes détenues à la prison Talmond était désormais de 31 à la suite de l'arrestation de 7 femmes originaires de Jérusalem et de Ramallah. | UN | ٦١٦ - وفي ١٥ تموز/يوليه، ذكرت إحدى السجينات التي أفرج عنها مؤخرا، رنا أبو كشك، أن عدد السجينات المحتجزات في سجن تل موند قد ارتفع الى ٣١ في أعقاب اعتقال ٧ نساء من القدس ورام الله. |
Va voir Rana, tu sauras ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب بنفسك وتلقي نظرة على "رنا" وتفهم ما هو الأمر؟ |
Rana nous a fait des pâtes! | Open Subtitles | انظر ماذا قد حضّرت الخالة "رنا"! المعكرونة! |
Et Rana Plaza à mes yeux a été comme une histoire d'horreur. | Open Subtitles | وميدان رنا بالنسبة لي كان مثل قصة رعب. |
Comme l'année dernière, un effondrement à Rana Plaza. | Open Subtitles | قبل نحو عام، كان هناك كهف في رنا بلازا. |
Ne sois pas méchant, Rana. | Open Subtitles | لا يكون متوسط، رنا. |
Regarde, j'ai envoyé Rana avec Batwaan et le bus. | Open Subtitles | أنظر، أرسلتُ رنا مَع بلاوان والحافلة. |
- Experts et expertes : Ahmed Baalabakky, Marguerite El Helou, Fadia Hoteit, Nada Khalifa, Rana Khouri, Irma Majdalani, Hella Nofal, Reine Youssef. | UN | - الخبيرات والخبراء: د.أحمد بعلبكي، د.مارغريت الحلو، د.فاديا حطيط، أ.ندى خليفة، أ.رنا خوري، أ.إيرما مجدلاني، د.حلا نوفل، د.رين يوسف. |
Rana Zayadin, Directrice exécutive de l'Académie royale des sciences de Jordanie, a prononcé une déclaration au nom de Sumaya Bint El Hassan, Président de l'Académie, dans laquelle elle a évoqué un certain nombre de problèmes qui entravaient en Jordanie le développement de la science, de la technologie et de l'innovation. | UN | وأدلت رنا زيادن، المديرة التنفيذية لقطاع تنمية المجتمع في الجمعية العلمية الملكية بالأردن، ببيان باسم سمية بنت الحسن، رئيسة الجمعية، فسلطت الضوء على بعض التحديات الجسيمة التي تعيق النهوض بالعلوم والتكنولوجيا والابتكار في الأردن. |
Rana, qu'est-ce qui t'est arrivé? | Open Subtitles | "رنا"! ماذا جرى لكِ؟ |
Kader... tu dois aider Duran et Rana. | Open Subtitles | (قادر) يجب أن تفعل شيئاً بشأن (دوران) و (رنا) |
Si tu veux faire plaisir à Rana, va-t'en. | Open Subtitles | إذا كنتِ تريدين جعل (رنا) سعيده فقط أرحلي |
(Signé) Muhammad Akhtar Buland Rana | UN | (محمد أختار بولاند رنا) |
(Signé) Muhammad Akhtar Buland Rana | UN | (محمد أختار بولاند رنا) |
(M. Muhammad Akhtar Buland Rana) | UN | (محمد أختار بولاند رنا) |
Rapporteuse : Mme Rana Salayeva (Azerbaïdjan) | UN | المقررة: السيدة رنا سالايفا (أذربيجان) |
Rapporteuse : Mme Rana Salayeva (Azerbaïdjan) | UN | المقررة: السيدة رنا سالاييفا (أذربيجان) |