Dans ce cas précis, il s'agit d'une combinaison d'odeurs humaines et de celle du gaz utilisé pour tuer ledit humain. | Open Subtitles | والذي سوف يسبب في انبعاث روائح مميته في هذه الحاله نحن نشم مزيج من الروائح البشريه |
L'auteur s'est, d'autre part, plaint de conditions insalubres, en particulier de détritus jonchant les lieux et de la présence constante d'odeurs nauséabondes. | UN | واشتكى من الأوضاع غير الصحية السائدة، وخاصة النفايات الملقاة في المكان وانبعاث روائح كريهة طول الوقت. |
De nombreux témoignages font aussi état d'insupportables odeurs des charniers un peu partout dans le Kivu. | UN | كما تشير شهادات كثيرة إلى وجود روائح كريهة بشكل غير محتمل لركام جثث في كل مكان تقريبا في كيفو. |
Les cellules sont surpeuplées et inappropriées. La chaleur et l'odeur nauséabondes qui s'y dégagent témoignent des conditions de détention difficiles. | UN | وزنزانات هذا المركز مكتظة وغير ملائمة، يشتد فيها الحر وتنبعث منها روائح كريهة تجسد ظروف الاحتجاز العصيبة. |
Très souvent, les installations sanitaires sont insuffisantes ou ne fonctionnent pas et il règne une forte odeur dans les locaux, et il n'y a pas l'eau courante. | UN | وفي الكثير من الحالات لا يوجد ما يكفي من دورات المياه، أو تكون معطلة وتنبعث منها روائح كريهة، وليس فيها مياه جارية. |
Ça sent pourtant leurs délires saugrenus. | Open Subtitles | أوه. حسنا، انها بالتأكيد روائح تشبه قذارة غريب الاطوار. |
- Il sent sûrement moins bon que toi. | Open Subtitles | لا طريق تلك روائح الرجل جيّد كك. هي قولونيا. |
Le papier a absorbé la vapeur et les odeurs, il devait être affiché dans la cuisine. | Open Subtitles | أن العلاقة قد إنتهت الورقة قد تعرضت إلى بخار مُشكل من روائح الطبخ لذلك لا بد وأنكِ قمتِ بتعلقيها في المطبخ |
Bêtes qui changent de comportement ou qui attaquent odeurs étranges | Open Subtitles | "تصرّف غريب للحيوانات وربما تكون هجومية" "روائح غريبة" |
D'autres odeurs sont transportées par différentes molécules de différentes formes. | Open Subtitles | روائح أخرى تحملها جزيئات مختلفة بأشكال مختلفة |
Certaines odeurs peuvent même servir d'indicateurs pour les oiseaux migrateurs. | Open Subtitles | حتى روائح مُعينة يُمكن أن تُساعد كعلامات .للطيور المُهاجرة |
Les tumeurs au cerveau altère l'odorat... des odeurs de brûlé. | Open Subtitles | أورام المخ تجلب روائح غريبة... ربما روائح احتراق. |
Des odeurs, des sons fantastiques, une femme superbe ! | Open Subtitles | اتسمعين؟ روائح جميلة,اصوات جميلة و زوجة جميلة |
Les odeur de cuisine étaient en quelque sorte devenues mon réveil. | Open Subtitles | روائح الطبخ كانت بمثابة المنبة الخاص بيّ. |
Il ne sait pas comment éviter longtemps une forte odeur , c'est pourquoi il dépose les torses après quelques jours. | Open Subtitles | هو يعرف انه لا يبقى روائح قوية لفترة طويلة وهو السبب انه يتخلص من الجثث خلال ايام قليلة |
Les larves, les visages pourris et les entrailles éclatées vous dérangent pas, mais l'odeur d'une boucherie, oui ? | Open Subtitles | الديدان والعفن والأحشاء البارزة لا تزعجكِ ولكن روائح متجر الجزار تزعجكِ؟ |
Je sais qu'il sent mauvais. Parfois les chiens mâles ont une odeur forte. | Open Subtitles | أعلم بأن يخرج روائح كريهة، لكن معظم الكلاب كذلك أحياناً |
Je crois que tu t'égares... ça sent pas très bon hein ? | Open Subtitles | لا أعتقد أنت تعرف ما تقول روائح سيئة جداً, أليس كذلك ؟ |
Purée, l'Iowa sent aussi le poisson... | Open Subtitles | الرجل، روائح آيوا مثل السمكِ أيضاً. |
Je veux dire, comme, donne moi une pause de 3 heures, un petit temps d'aromathérapie. | Open Subtitles | أعني أريد مثل أن تعطيني ثلاث ساعات قيلولة ووقت الاستحمام مع روائح معطرة |
Elle n'a pas de numéro à New York. Essaye au rayon parfums. | Open Subtitles | ليس لدى هيلين رقم في نيويورك حاولي في روائح النّساء |