"رواد" - Dictionnaire arabe français

    "رواد" - Traduction Arabe en Français

    • astronautes
        
    • pionniers
        
    • astronaute
        
    • entrepreneurs
        
    • pionnier
        
    • des usagers
        
    • champions
        
    • utilisateurs
        
    Ces hommes, les astronautes du projet Mercury de la nation... Open Subtitles هؤلاء الرجال, أو رواد فضاء الدولة لمشروع المريخ
    Il les expose sur scène comme s'ils étaient les premiers astronautes. Open Subtitles إنه يخبأهم هناك على المنصة وكأنهم أول رواد فضاء
    {\pos(192,210)}pour dire que les futurs astronautes doivent aussi faire la vaisselle. Open Subtitles أن رواد الفضـاء المستقبليين عليهم غسل صحون أمهاتهم كذلك
    On devrait se considérer comme des pionniers, explorant la frontière de Open Subtitles لا ينبغى ان نعتبر انفسنا رواد نحاول استكشاف الحدود
    Certains de ces États participent activement aux activités relatives à l'exploitation minière des fonds marins en tant qu'investisseurs pionniers ou en tant qu'États certificateurs pour les investisseurs pionniers. UN وبعض هذه الدول منخرط انخراطا كبيرا في أنشطة في منطقة قاع البحر باعتبارها مستثمرة رائدة أو دولا مرخصة لمستثمرين رواد.
    Que les mots d'un astronaute regardant la planète Terre d'une station spatiale nous rappellent notre responsabilité collective : UN لندع ما قاله مرة أحد رواد الفضاء حين كان يحملق في كوكب الأرض من محطة فضائية يذكرنا جميعاً بمسؤوليتنا المشتركة:
    {\pos(235,280)}nos astronautes auront un feu de moins à éteindre dans l'espace. Open Subtitles رواد الفضاء سوف لا يكون لديهم حريق فى الفضاء
    Il est essentiel de bien comprendre les flux de particules énergétiques afin de protéger les astronautes lors des vols spatiaux habités. UN ويلزم توفُّر فهم جيد لتدفُّقات الجسيمات النشيطة لأغراض البعثات الفضائية المأهولة من أجل حماية رواد الفضاء.
    Ces résultats devraient aider à déterminer le niveau approprié d'activité physique chez les astronautes. UN والمفروض أن تساعد هذه النتائج في مراقبة القدر المناسب للنشاط الجسماني عند رواد الفضاء.
    astronautes, pilotes de course. Open Subtitles رواد الفضاء وسائقي ناسكار، وهذا هو الذي.
    Je n'imaginais pas que le président les lirait à la Nation... lors de la perte de l'autre équipage d'astronautes. Open Subtitles لم أتصور أبداً أن الرئيس سوف يقرأها بصوت عالٍ على الأمة حداداً على فقدان طاقم رواد الفضآء
    Dans 20 heures, Magellan-61, enverra six astronautes vers Mars. Open Subtitles في خلال 20 دقيقة سيتم إرسال ستة رواد فضاء إلى المريخ على ماجيلان 61
    La créature a tué 4 des 6 astronautes de l'ISS. Open Subtitles لقد قتل المخلوق أربعة من رواد الفضاء الستة في محطة الفضاء الدولية
    Je crois que c'est un moment opportun et une occasion spéciale pour rappeler à notre souvenir les pionniers du mouvement coopératif et reconnaître leur action. UN وأعتقد أن الوقت مناسب، وأن هذه فرصة خاصة لإحياء ذكرى رواد الحركة التعاونية وللإشادة بهم.
    Des pionniers de la science aussi célèbres que Buffon en France et White en Angleterre élaborèrent des arguments scientifiques à l'appui de la thèse de la hiérarchie des races. UN وأتى البعض من رواد العلوم المشاهير مثل بوفون في فرنسا ووايت في إنكلترا بحجج علمية تؤيد فكرة تراتب الأجناس.
    iv. D'examiner et d'approuver les programmes de formation des investisseurs pionniers nouvellement enregistrés; UN ' ٤ ' استعراض برامج التدريب التي يقدمها مستثمرون رواد مسجلون حديثا، والموافقة عليها؛
    iv. D'examiner et d'approuver les programmes de formation des investisseurs pionniers nouvellement enregistrés; UN ' ٤ ' استعراض برامج التدريب التي يقدمها مستثمرون رواد مسجلون حديثا، والموافقة عليها؛
    Cette année, l'Autorité a pris la décision historique de donner son approbation aux plans de travail d'exploration des sites miniers présentés par les investisseurs pionniers enregistrés. UN وهذا العام، اتخذت السلطة قرارا تاريخيا بالموافقة على خــطط عمل الاستكشاف التي قدمها مستثمرون رواد مسجلون.
    Une astronaute a mal agi... et la NASA détermine ce qu'on fait après la naissance Open Subtitles وسيتحمل رواد الفضاء المسؤولية وستتخذ ناسا القرار بما يجب فعله بمجرد أن يولد الطفل
    Les agriculteurs sont des entrepreneurs et doivent de ce fait avoir accès à des services financiers, à une formation et à des conseils. UN وقال إن المزارعين رواد مشاريع؛ ومن ثم، فإنهم بحاجة إلى الاستفادة من الخدمات المالية والتدريب والمشورة.
    préparatoire concernant l'accord sur le règlement des différends entre personnes demandant à être enregistrées en qualité d'investisseur pionnier 5 UN بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات فيما بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    Ces enquêtes ont été réalisées auprès des usagers des plages, des plaisanciers et des plagistes. UN وأجريت هذه الاستقصاءات بين رواد السواحل ومستعملي الزوارق ومالكي الزوارق وأصحاب الشاليهات.
    On est en train d'établir une liste des < < champions locaux du changement > > qui en feront partie. UN ويجري حاليا تحديد " رواد التغيير " المحليين في الفرع المحلي للمنظمة.
    Le 24 octobre 2010, à l'occasion de la Journée des Nations Unies, le canal de l'ONU sur Sina T-blog a invité ses utilisateurs à envoyer des messages pour marquer le soixante-cinquième anniversaire de l'ONU. UN وفي يوم الأمم المتحدة، الموافق 24 تشرين الأول/أكتوبر 2010، نظمت قناة UN Sina T-blog مناسبة لجمع رسائل من رواد القناة بمناسبة عيد ميلاد الأمم المتحدة الخامس والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus