Mme Jahangir et Sir Nigel Rodley se sont rendus à Aileu, où ils ont rencontré Taur Matan Ruak, commandant adjoint du mouvement Falintil. | UN | وقامت السيدة جاهانغير والسير نيغيل رودلي بزيارة إيليو، حيث اجتمعا بنائب قائد حركة الفالنتيل، تاور ماتان رواك. |
Le Président Taur Matan Ruak a continué d'organiser des réunions et des échanges au niveau local à travers le pays pour promouvoir l'union nationale. | UN | واصل الرئيس تاور ماتان رواك عقد الاجتماعات والحوارات المجتمعية في جميع أنحاء البلد لدعم الوحدة الوطنية |
La maison du général de brigade Taur Matan Ruak est attaquée. | UN | وشن هجوم على منزل العميد تاور ماتان رواك. |
M. Isaac et le commandant Mesquita vivent à proximité du général Ruak. | UN | ويقيم كل من اسحق والقائد ميسكويتا بالقرب من العميد رواك. |
Ruac a été gravement endommagé, et là, je mets toutes vos vies en danger. | Open Subtitles | وقد تضررت رواك بشدة، والآن لقد وضعت كل حياتك في خطر. |
M. Malik souhaitait envoyer des officiers de la police des Nations Unies avec le colonel Reis pour rencontrer le général Ruak. | UN | وأراد السيد مالك إرسال ضباط شرطة الأمم المتحدة برفقة العقيد ريس لمقابلة العميد رواك. |
Le colonel Reis s'est entretenu avec le général Ruak à l'entrée de l'ancien bâtiment des forces de maintien de la paix. | UN | وتحدث العقيد ريس مع العميد رواك عند مدخل مبنى قوة حفظ السلام السابقة. |
Le colonel Reis et son adjoint ont fait des remontrances au général Ruak qui s'est excusé pour la fusillade. | UN | واحتج العقيد ريس ونائبه لدى العميد رواك الذي اعتذر عن إطلاق النيران. |
Rogerio Lobato a été pressenti pour le poste de secrétaire d'État à la défense mais a refusé ce poste après que le général Taur Matan Ruak eut menacé de démissionner des forces de défense, et c'est Roque Rodrigues qui a été nommé. | UN | وتم النظر في تولي روجيريو لوباتو منصب وزير الدفاع لكنه لم يمنح ذلك المنصب بعد أن هدد العميد تاور ماتان رواك بمغادرة قوة الدفاع. وتم تعيين روك رودريغيز في المنصب. |
Le général de brigade Taur Matan Ruak a refusé d'assister à la marche, comme le lui demandait le Président Gusmão et a chargé le chef d'état-major des Forces armées, le colonel Lere Annan Timor, de le faire à sa place. | UN | ورفض العميد تاور ماتان رواك طلب الرئيس غوسماو حضور المسيرة وأرسل بـدلا عنـه رئيس أركان القوات المسلحة التيمورية العقيد ليري أنان تيمور. |
À la mi-mars, le général de brigade Ruak a annoncé le renvoi de 594 soldats avec effet rétroactif au 1er mars. | UN | 35 - وفي منتصف شهر آذار/مارس أعلن العميد رواك عن تسريح 594 جنديا بأثـر رجعي اعتبارا مـن 1 آذار/مارس. |
Attaque de la résidence du général de brigade Ruak | UN | الهجوم على مقر إقامة العميد رواك |
Dans l'après-midi du 24 mai, le général de brigade Ruak a téléphoné à un membre du Parlement, Leandro Isaac, qui a passé la communication à Abilio Mesquita. | UN | 70 - وفي عصر يوم 24 أيار/مايو اتصل العميد رواك هاتفيا بعضو البرلمان لياندرو اسحق، الذي أعطى الهاتف لأبيليو ميسكويتا. |
Durant un cessez-le-feu, dans la soirée du 24 mai, les enfants Ruak ont été emmenés en lieu sûr. | UN | وأُخذ أبناء رواك إلى مكان آمن أثناء وقف إطلاق النار مساء يوم 24 أيار/ مايو. |
Étaient présents le Premier Ministre Alkatiri, le Ministre des affaires étrangères Ramos-Horta, le Ministre de la défense Rodrigues, le Ministre de l'intérieur Lobato, le chef des Forces de défense, le général de brigade Ruak, et le commandant général de la PNTL, Martins. | UN | وشارك فيه: رئيس الوزراء الكتيري، وزير الخارجية راموس هورتا، وزير الدفاع رودريغز، وزير الداخلية لوباتو، وقائد قوات الدفاع العميد رواك والقائد العام للشرطة الوطنية مارتينز. |
Attaque de la résidence du général de brigade Ruak le 24 mai | UN | الهجوم على مقر إقامة العميد رواك يوم 24 أيار/مايو |
En particulier, elle est convaincue que le général de brigade Ruak ne peut être tenu responsable des actes incontrôlés de soldats des F-FDTL après le cessez-le-feu. | UN | واللجنة مقتنعة، تحديدا، بأنه لا يمكن مساءلة العميد رواك عن الأعمال الخارجة على القانون التي قام بها جنود قوات الدفاع بعد وقف إطلاق النار. |
Son successeur, le Président Taur Matan Ruak, a indiqué qu'il entendait continuer à organiser des réunions et dialogues communautaires à travers le pays pour soutenir l'unité nationale, la paix et la réconciliation. | UN | وأعلن خلفه الرئيس تاور ماتان رواك عن اعتزامه مواصلة عقد الاجتماعات والحوارات المجتمعية في جميع أنحاء البلد دعما للوحدة الوطنية والسلام والمصالحة. |
9 janvier 2006 : Des soldats des Forces armées de libération nationale du Timor oriental (FALINTIL) et des Forces armées du Timor-Leste (F-FDTL) soumettent une pétition écrite au général de brigade Taur Matan Ruak et au Président Gusmão. | UN | 9 كانون الثاني/يناير 2006 قدم جنود القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية - قوات الدفاع الوطنية التيمورية التماسا خطيا إلى العميد تاور ماتان رواك والرئيس غوسماو. |
Ruac aussi. | Open Subtitles | رواك أيضا. |
Bonjour, Ruac. | Open Subtitles | مرحبا، رواك. |