"رواندا أو" - Traduction Arabe en Français

    • Rwanda ou
        
    • TPIR ou
        
    • Rwanda et
        
    • Rwanda qu
        
    • rwandais ou
        
    • le Rwanda ni
        
    Mais la victime peut également être un soldat de la paix des Nations Unies envoyé en Somalie ou au Rwanda, ou en Bosnie. UN وقد يكون الضحية من حفظة السلم التابعين لﻷمم المتحدة في الصومال أو رواندا أو البوسنة.
    On envisage d'installer d'autres bureaux auxiliaires au Rwanda ou dans les pays voisins. UN ومن المقرر إنشاء مكاتب فرعية أخرى في رواندا أو في البلدان المجاورة.
    La traite des êtres humains ne pourrait pas se produire, que ce soit à partir du Rwanda ou au Rwanda, sans que cela se sache. UN ولا يمكن الاتجار بالأشخاص من رواندا أو مروراً بها دون علم السلطات.
    Au cas où l'on ferait appel à des juges qui auraient servi par le passé auprès du TPIY, du TPIR ou de la Cour internationale de Justice, l'Assemblée générale pourrait souhaiter examiner la question de la rémunération. UN 90 - وفي حالة اللجوء إلى الاستعانة بقضاة متقاعدين من محكمة يوغوسلافيا السابقة أو محكمة رواندا أو محكمة العدل الدولية، فإن الجمعية العامة قد ترغب في أن تنظر في ترتيبات المكافأة ذات الصلة.
    L'exemple du Rwanda et de l'ex-Yougoslavie suffisent. UN فإن نظرة واحدة إلى رواندا أو إلى يوغوسلافيا السابقة تكفي.
    Un autre Rwanda ou Srebrenica ferait honte à nous tous. UN وحدوث رواندا أو سربرينتسا أخرى سيسبب العار لنا جميعا.
    Le cas échéant, on réinstalle ailleurs, au Rwanda ou à l'étranger, les témoins considérés comme particulièrement exposés. UN وعند الضرورة، فإن الشهود الذين يعتقد بأنهم معرضون للخطر بشكل خاص ينقلون إلى أماكن أخرى داخل رواندا أو خارجها.
    Nous ne devons pas permettre que se reproduise au Darfour ou ailleurs les tragédies qui ont eu lieu au Rwanda ou en Bosnie-Herzégovine. UN وينبغي ألا نسمح للمأساة التي حصلت في رواندا أو البوسنة والهرسك بأن تتكرر في حالة دارفور أو في أي مكان آخر.
    Rien n'a été fait pour épargner les femmes et les enfants, ni pour laisser aux réfugiés la possibilité de retourner au Rwanda ou au Burundi. UN ولم تجر أية محاولة للابقاء على حياة النساء واﻷطفال، ولم يخير اللاجئون في العودة إلى رواندا أو بوروندي.
    Conformément à cet article, les peines sont exécutées au Rwanda ou dans un État désigné avec son assentiment par le Tribunal international. UN فبموجبها تنفذ أحكام السجن في رواندا أو في أي من الدول التي دخلت في اتفاق مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Ce n'est pas une faveur de nous protéger, l'Ouganda ou le Rwanda ou d'autres pays voisins, contre le Congo qui sert de réserve pour terroristes. UN وليس من باب الجميل حمايتنا، أي حماية أوغندا أو رواندا أو أي بلد مجاور آخر، من استخدام الكونغو محمية للإرهابيين.
    Nous sommes tous unis derrière le souhait fondamental de protéger des innocents et d'empêcher un nouveau Rwanda ou Srebrenica. UN ونحن متحدون جميعا وراء رغبتنا الأساسية في حماية الأبرياء ومنع حدوث رواندا أو سريبرنيتشا أخرى.
    Voilà pourquoi la Pologne s'est toujours efforcée de répondre aux appels à l'action lancés par le Conseil, que ce soit dans l'ex-Yougoslavie, au Rwanda ou, plus récemment, en Haïti. UN ولهذا السبب تبذل بولندا، على نحو ثابت، جهدها للاستجابة لنداءات المجلس من أجل العمل، سواء في يوغوسلافيا السابقة أو رواندا أو في هايتي مؤخرا.
    Un tel prétexte semble étrange, si on se rappelle la situation au Rwanda ou en Bosnie; il est contraire à l'esprit de coopération qui devrait régner entre l'ONU et les autorités d'un pays hôte. UN وهذا عذر يبدو غريبا حقا حين يتذكر المرء الحالة السائدة في رواندا أو في البوسنة، كما أنه مناف لروح التعاون التي ينبغي أن تسود بين اﻷمم المتحدة والمسؤولين في البلد المضيف.
    Les peines d'emprisonnement sont exécutées au Rwanda ou dans un État désigné par le Tribunal international pour le Rwanda sur la liste des États qui ont fait savoir au Conseil de sécurité qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés. UN تمضى مدة السجن في رواندا أو في أي دولة واردة في قائمة الدول التي أبدت لمجلس اﻷمن استعدادها لقبول اﻷشخاص المحكوم عليهم، الذين تعينهم المحكمة الدولية لرواندا.
    Les peines d'emprisonnement sont exécutées au Rwanda ou dans un État désigné par le Tribunal international pour le Rwanda sur la liste des États qui ont fait savoir au Conseil de sécurité qu'ils étaient disposés à recevoir des condamnés. UN تمضى مدة السجن في رواندا أو في أي دولة واردة في قائمة الدول التي أبدت لمجلس اﻷمن استعدادها لقبول اﻷشخاص المحكوم عليهم، الذين تعينهم المحكمة الدولية لرواندا.
    Les familles des officiers du FPR combattant au Rwanda ou morts sur le champ de bataille reçoivent une assistance du Gouvernement ougandais qui garantit aussi leur logement. UN وتتلقى أسر ضباط الجبهة الوطنية الرواندية المقاتلين في رواندا أو الذين سقطوا في ساحة المعارك، مساعدة من الحكومة اﻷوغندية التي تؤمن لها كذلك السكن.
    Il n'y a pas, en revanche, de véritable divergence entre les organes du TPIR ou du TPIY sur les buts et objectifs des Tribunaux, à savoir rendre avec diligence une justice de qualité dans toutes les affaires dont ils sont saisis. UN ومع ذلك، فلا يوجد اختلاف جوهري بين أجهزة محكمة رواندا أو محكمة يوغوسلافيا السابقة على الأهداف والمقاصد العامة للمحكمتين، أي تحقيق مستوى رفيع من العدالة، مع الفصل في القضايا المعروضة عليهما بالسرعة الملائمة.
    S'il est découvert un fait nouveau qui n'était pas connu au moment du procès devant le juge unique, la Chambre de première instance ou la Chambre d'appel du TPIY, du TPIR ou du Mécanisme, et qui aurait pu être un élément décisif de la décision, le condamné peut saisir le Mécanisme d'une demande en révision de la sentence. UN عند اكتشاف حقيقة جديدة لم تكن معروفة أثناء محاكمة شخص أمام القاضي الوحيد، أو الدائرة الابتدائية أو دائرة الاستئناف في محكمة يوغسلافيا أو محكمة رواندا أو الآلية، والتي قد تكون عاملا حاسما في التوصل إلى القرار، يجوز للشخص المتهم أن يقدم إلى الآلية طلبا لإعادة النظر في الحكم.
    L'inaction internationale face à un génocide, ce qui fut le cas au Rwanda et à Srebrenica, est inacceptable. UN فالتقاعس الدولي عن العمل في مواجهة الإبادة الجماعية، كما حدث في رواندا أو سريبرنيتسا، أمر غير مقبول.
    Tant au Rwanda qu'au Burundi, rien ne s'oppose au rapatriement d'un nombre encore plus élevé de réfugiés. UN ولا توجد أية معوقات داخل رواندا أو بوروندي تحول دون تحقيق معدل عودة أعلى من ذلك.
    Le Mécanisme reçoit régulièrement des demandes d'assistance émanant d'autorités nationales ou de parties aux affaires portées devant des juridictions nationales au sujet des enquêtes internes ou des poursuites engagées contre des personnes pour crimes commis pendant le génocide rwandais ou les conflits de l'exYougoslavie. UN 64 - تتلقى الآلية بشكل منتظم طلبات من سلطات وطنية أو من أطراف في الإجراءات القضائية الوطنية للحصول على المساعدة فيما يتعلق بالتحقيقات والمحاكمات الوطنية المتعلقة بالأشخاص الموجهة لهم تُهم ذات صلة بالإبادة الجماعية في رواندا أو بالنـزاعات في يوغوسلافيا السابقة.
    Le Timor oriental n'est ni le Rwanda ni la Bosnie. UN إن تيمور الشرقية ليست رواندا أو البوسنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus