"رواندا وجمهورية" - Traduction Arabe en Français

    • le Rwanda et la République
        
    • du Rwanda et de la République
        
    • Rwanda et en République
        
    • du Rwanda et la République
        
    • Rwanda et en République-Unie
        
    • le Rwanda et la République-Unie
        
    • rwandais et
        
    • Rwanda et la République-Unie de
        
    • du Rwanda et de la République-Unie
        
    le Rwanda et la République bolivarienne du Venezuela s'en sont portés coauteurs. UN وقالت إن رواندا وجمهورية فنزويلا البوليفارية انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il encourage le Secrétaire général à intensifier l'action qu'il mène pour faciliter le dialogue entre le Rwanda et la République démocratique du Congo. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Coopération avec le Mécanisme de vérification de la tierce partie dans la mise en oeuvre de l'accord conclu entre le Rwanda et la République démocratique du Congo UN التعاون مع المسؤولين عن آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث، بشأن تنفيذ الاتفاق بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Par ailleurs, 658 ex-combattants originaires du Rwanda et de la République démocratique du Congo, accompagnés de 253 membres de leurs familles, ont été désarmés et démobilisés, et sont en attente de rapatriement. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينتظر إعادة 658 من المحاربين القدامى الأجانب من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوطانهم، وقد تم نزع سلاحهم وتسريحهم، وسيصحبهم 253 من معيليهم.
    Elle a été suivie par quatre autres réunions similaires tenues respectivement au Rwanda et en République démocratique du Congo. UN وتلته أربعة اجتماعات أخرى عُقدت على التوالي في رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A cet effet, les relations diplomatiques sont renouvelées entre la République démocratique du Congo et la République d'Ouganda avec l'accréditation des Ambassadeurs. Il en sera de même avec la République du Rwanda et la République du Burundi incessamment. UN وتحقيقا لهذا الغرض تم تجديد العلاقات الدبلوماسية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أوغندا من خلال اعتماد السفيرين، وسيجري أيضاً تجديدها مع جمهورية رواندا وجمهورية بوروندي عما قريب.
    Ainsi, au Rwanda et en République-Unie de Tanzanie, la proportion d’enfants vivant dans une famille monoparentale a augmenté pour atteindre environ 15 %. UN فعلى سبيل المثال، في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، زادت نسبة الأطفال الذين يعيشون في أسر معيشية بها والد وحيد، لتصل إلى نحو 15 في المائة حاليا.
    Elle se félicite aussi de l'Accord signé entre le Rwanda et la République démocratique du Congo. UN وترحب أيضا بالاتفاق الموقع بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    J'exhorte le Rwanda et la République démocratique du Congo à saisir cette opportunité pour rendre à leurs populations la stabilité et la prospérité qu'elles méritent. UN وأحث رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية على اغتنام هذه الفرصة السانحة لإعادة السلام والرخاء إلى شعبيهما الجديرين بهما.
    Nous croyons comprendre que le mécanisme de vérification à instituer est un dispositif conjoint ou bilatéral entre le Rwanda et la République démocratique du Congo. UN وإننا نفهم أن آلية التحقق المراد إنشاؤها هي آلية مشتركة أو ثنائية بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'accord de paix entre le Rwanda et la République démocratique du Congo est signé à Pretoria. UN توقيع اتفاق سلام بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في بريتوريا.
    Nous félicitons de l'engagement pris par le Rwanda et la République démocratique du Congo de fournir des contingents à la MISCA; UN نرحب بالتزام رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية بالإسهام بقوات في بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Il encourage le Secrétaire général à intensifier l'action qu'il mène pour faciliter le dialogue entre le Rwanda et la République démocratique du Congo. UN ويشجع المجلس الأمين العام على تكثيف جهوده لتسهيل الحوار بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Avant l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Rwanda et de la République démocratique du Congo. UN وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلا رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيانين.
    Les représentants du Rwanda et de la République démocratique du Congo expliquent leur vote avant le vote sur l'ensemble du projet de résolution. UN وأدلى ببيان، تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت على مشروع القرار بمجمله، ممثل كل من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    À cet égard, je demande instamment aux Gouvernements du Rwanda et de la République démocratique du Congo de coopérer pleinement avec le Mécanisme de vérification conjoint. UN وفي هذا الصدد، أناشد حكومتي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أن تتعاونا بالكامل في إطار آلية التحقق المشتركة.
    190. Le Groupe a également appris d’un certain nombre de sources au Rwanda et en République démocratique du Congo qu’après une période initiale pendant laquelle le général Nkunda était isolé, sans contact avec l’extérieur, il a tenu des réunions avec plusieurs de ses anciens associés qui lui ont rendu visite à Kigali à partir de mai 2009. UN 190 - وقد أُبلغ الفريق أيضا من قبل عدد من المصادر في رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أنه عقب فترة أولية كان خلالها الجنرال نكوندا معزولا عن الاتصالات الخارجية، عقد اجتماعات مع العديد من معاونيه السابقين الذين زاروه في كيغالي في الفترة من أيار/مايو 2009 وما تلاها.
    Il a ajouté que la présence de ces groupes armés envenime les relations entre les divers groupes ethniques et éléments armés dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu et ne cesse de susciter des tensions entre la République du Rwanda et la République démocratique du Congo. UN وأضافت اللجنة أن وجود تلك الجماعات المسلحة يسمّم العلاقات بين مختلف الطوائف الإثنية والعناصر المسلحة في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، ويزيد من التوتر بين جمهورية رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'ONUDI continue de mener des projets pour améliorer les capacités des PME en Afrique, en particulier dans le cadre de l'initiative Unis dans l'action, notamment au Mozambique, au Rwanda et en République-Unie de Tanzanie. UN وتواصل اليونيدو تنفيذ عدة مشاريع لتعزيز قدرة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا، وخصوصا في إطار مبادرة توحيد الأداء في بلدان مثل رواندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وموزامبيق.
    Il faut aussi renforcer la sécurité le long des frontières avec le Rwanda et la République-Unie de Tanzanie. UN وهناك حاجة أيضا إلى تعزيز الأمن على طول الحدود مع رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Une délégation composée de responsables rwandais et tanzaniens dirigée par le Premier Ministre rwandais, M. Pierre Rwigema, a tenu des réunions avec les réfugiés rwandais en Tanzanie. UN وعقد وفد من رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة برئاسة رئيس وزراء رواندا، السيد بيير رويجيما اجتماعات مع اللاجئين الروانديين في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il convient de mentionner toutefois les exemples du Rwanda et de la République-Unie de Tanzanie où les comités de distribution alimentaire se composent pour moitié de femmes. UN وتجدر الإشارة، رغم ذلك، إلى أن نسبة النساء في لجان توزيع الأغذية في رواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة تبلغ 50 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus