Le montant détourné était de l'ordre de 700 millions de roubles russes, c'est-à-dire la totalité de ce que lui avaient versé les victimes de ces actes. | UN | وقالت إن المبلغ الكلي المختلس الذي دفعه إليه ضحايا هذه الأفعال يصل إلى نحو 700 مليون روبل روسي. |
Le montant détourné était de l'ordre de 700 millions de roubles russes, c'est-à-dire la totalité de ce que lui avaient versé les victimes de ces actes. | UN | وقالت إن المبلغ الكلي المختلس الذي دفعه إليه ضحايا هذه الأفعال يصل إلى نحو 700 مليون روبل روسي. |
Le vendeur avait convenu de livrer à l'acheteur des équipements pour un montant de 2 500 000 roubles russes. | UN | وافق البائع على تسليم المشتري معدّات ثمنها 000 500 2 روبل روسي. |
L'acheteur a payé 1 000 000 de roubles russes d'avance et le vendeur a expédié pour 1 350 000 roubles d'équipements à l'acheteur. | UN | وسَدّد المشتري 000 000 1 روبل روسي مُقدّما وشحن البائع إلى المشتري معدّات تساوي قيمتها 000 350 1 روبل روسي. |
Ils sont payés près de 500 000 roubles russes dont la moitié en dollars. | UN | وهم يتقاضون راتبا يصل إلى حوال ٠٠٠ ٥٠٠ روبل روسي نصفه بالدولارات. |
L'auteur a été condamnée à une amende de 1 500 roubles russes. | UN | وقد فرض على صاحبة البلاغ دفع غرامة قدرها 1500 روبل روسي(). |
L'auteur a été condamnée à une amende de 1 500 roubles russes. | UN | وقد فرض على صاحبة البلاغ دفع غرامة قدرها 1500 روبل روسي(). |
Des bandes armées ont pillé 1 923 convois de marchandises d'une valeur totale de 11 milliards de roubles russes (au taux de change en vigueur à l'époque). | UN | ونهبت عصابات اللصوص ١٩٢٣ من عربات البضائع بما يساوي ١١ بليون روبل روسي )بسعر صرف تلك الفترة(. |
Un montant de 53 000 roubles russes a été versé aux boursiers en 2006, tandis que le montant prévu pour 2007 s'élève à 78 000 roubles (pour 9 boursiers). | UN | وبلغت تكاليف المنح المقدمة في عام 2006، 000 53 روبل روسي، وبالنسبة لعام 2007، تبلغ التكاليف التقديرية للمنح المقررة 000 78 روبل روسي (تسعة مرشحين). |
roubles russes a/ | UN | روبل روسي)أ( |