"روتشورو" - Traduction Arabe en Français

    • Rutshuru
        
    Kambale fait aussi la liaison avec d’autres groupes armés présents dans le nord de Rutshuru, dont il peut faciliter les déplacements. UN كما يقيم كامبالي اتصالات مع جماعات مسلحة أخرى تنشط في شمال روتشورو وييسِّر لها أيضا تحركات مماثلة.
    Ces retraits ont provoqué une nouvelle détérioration de la situation en matière de sécurité dans certaines parties du territoire de Rutshuru et dans le parc national des Virunga dans le Nord-Kivu. UN وأدت عمليات الانسحاب إلى زيادة تدهور الحالة الأمنية في أجزاء من إقليم روتشورو ومنتزه فيرونغا الوطني في كيفو الشمالية.
    Pour les loger, elle a installé des camps temporaires à Rutshuru, Baraka Fizi, Kanyola, Walungu et Bitale. UN ولإيواء هذه العناصر أنشأت البعثة معسكرات مؤقتة في روتشورو وباراكا وفيزي وكانيولا ووالونغو وبيتالي.
    Ce renforcement du dispositif militaire a donné lieu à une multiplication des actes de violence et de pillage à Rutshuru. UN وقد أدى هذا التعزيز إلى زيادة في أعمال العنف والنهب في روتشورو. فروع الاتصال
    À cette occasion, Zabuloni a déclaré au Groupe d’experts qu’il n’accepterait une affectation qu’à Lushebere ou à Rutshuru. UN وفي هذه المناسبة، أعلن زابولوني للفريق أنه لن يقبل أن يُعيَّن إلا في لوشبيري أو روتشورو.
    Un négociant local, du nom de Kambere Kachuva, a reconnu devant le Groupe acheter aux FDLR, à Rutshuru, de l’or qu’il revend en Ouganda. UN واعترف تاجر محلي يدعى كامبيري كاتشوفا للفريق بأنه يشتري الذهب من القوات الرواندية في روتشورو لبيعه في أوغندا.
    Au Nord-Kivu, les équipes de la MONUC continuent à suivre la situation précaire en matière de sécurité dans les territoires de Rutshuru et de Masisi. UN وفي شمال كيفو، تواصل فرق البعثة رصد الحالة الأمنية المتقلبة السائدة في إقليمي روتشورو وماسيسي.
    La seconde opération a eu lieu en 1996 et visait à neutraliser les milices Mai-Mai et ngilimas dans la zone de Rutshuru. UN أما العملية الثانية فوقعت في عام ١٩٩٦ وقصدت إلى تحييد ميليشيات الماي - ماي ونيغيليما، في منطقة روتشورو.
    — Katale, sur la route de Rutshuru : 500 personnes; UN ـ كاتالي، على الطريق المؤدية إلى روتشورو: ٥٠٠ شخص؛
    — Kahindo, sur la route de Rutshuru : 100 personnes. UN ـ كاهيندو، على الطريق المؤدية إلى روتشورو: ١٠٠ شخص.
    La grande majorité des victimes sont des Congolais ayant été chassés de la région du Masisi et de la Rutshuru par ces escadrons de la mort. UN وأغلبية الضحايا هم من الكونغوليين الذين طردتهم كتائب الموت من منطقة ماسيسي ومن روتشورو.
    Dans le cadre de cette opération, 950 éléments de la Police nationale congolaise et des ministères provinciaux se sont déjà redéployés à Rutshuru et Kiwanja. UN وفي إطار هذه العملية، أعيد فعلا نشر حوالي 950 فردا من الشرطة الوطنية الكونغولية ومن الوزارات الإقليمية في روتشورو وكيوانجا.
    38. Le lieutenant-colonel Faruha Honor Sindyamahuri a par la suite été exécuté par sa garde rapprochée le 6 décembre 2011 dans le territoire de Rutshuru. UN 38 - وأُعدم المقدم فروها أونور سيندياماهوري لاحقا على يد حرسه الشخصيين في 6 كانون الأول/ديسمبر 2011 في إقليم روتشورو.
    Les forces du M23 ont pris le contrôle de Rutshuru et de Kiwanja. UN وسيطرت قوات الحركة على بلدة روتشورو وكيوانجا.
    Malgré la faiblesse de ses effectifs, le M23 a, en juillet 2012, mené des opérations d’envergure et étendu son emprise sur le Rutshuru. UN ورغم النقص في عديد القوات، شنت الحركة في تموز/يوليه 2012 عمليات واسعة النطاق ووسعت رقعة سيطرتها في روتشورو.
    armées rwandaises stationnées à Rutshuru ont également aidé les rebelles et tiré 13 cartouches de munitions UN الخاصة الرواندية في روتشورو أيضا المساعدة للمتمردين وأطلقت 13 طلقة على طائرة هليوكوبتر مقاتلة تابعة للقوات
    autres camions ont pénétré en RDC à Bunagana, qui transportaient des soldats et des armes vers Rutshuru et Kalengera, sur la ligne de front. UN ودخلت أربع شاحنات أخرى عبر بوناغانا ونقلت أسلحة وقوات أوغندية إلى خطوط الجبهة في بلدة روتشورو وكالينغيرا.
    Le Gouverneur du Nord-Kivu a redéployé l'administration territoriale de Rutshuru et les chefs de service. UN وأعاد حاكم كيفو الشمالية نشر إدارة روتشورو الإقليمية ورؤساء الدوائر.
    Les enfants ont fui vers Rutshuru, où ils sont protégés par la MONUC. UN وهرب التلامذة إلى روتشورو حيث تتولى البعثة حمايتهم.
    Ces massacres auraient eu lieu principalement à Rutshuru et Masisi, mais il y en aurait eu aussi à Walikale, Lubero et Beni ainsi que dans le Sud-Kivu. UN وقد ادعي أن هذه المذابح وقعت بصفة أساسية في روتشورو وماسيسي، إلا أنها ارتكبت أيضا في واليكالي، ولوبيرو، وبيني، فضلا عن جنوب كيفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus