"رودلي قال إن" - Traduction Arabe en Français

    • RODLEY dit que
        
    • Rodley dit qu
        
    34. Sir Nigel RODLEY dit que les États ne considèrent pas tous les organes exerçant une fonction juridictionnelle comme faisant partie de leur pouvoir judiciaire. UN 34- السير نايجل رودلي قال إن الدول تعتبر جميع الهيئات التي تمارس وظيفة قضائية وكأنها تشكل جزءاً من سلطاتها القضائية.
    29. Sir Nigel RODLEY dit que la réponse de la délégation namibienne à la question 7 ne traite pas du tout des faits allégués. UN 29- السير نايجل رودلي قال إن رد الوفد الناميبي على السؤال 7 لا يعالج أبداً الأحداث التي زعم وقوعها.
    18. Sir Nigel RODLEY dit que les informations communiquées par le Secrétariat sont importantes. UN 18- السير نايجل رودلي قال إن المعلومات التي قدمتها الأمانة هامة.
    Sir Nigel RODLEY dit que les propositions de M. Kälin sont ingénieuses mais qu'il n'est pas sûr que cela résolve le problème. UN 29- السير نايجل رودلي قال إن الاقتراحات التي قدمها السيد كالين هي اقتراحات بارعة لكنه غير متأكد من أنها ستحل المشكلة.
    55. Sir Nigel Rodley dit qu'il est encourageant que l'Irlande prévoie de retirer prochainement sa réserve à l'article 14 du Pacte. UN 55- سير نايجل رودلي: قال إن من المشجع أن تعتزم آيرلندا سحب تحفظها على المادة 14 من العهد قريباً.
    89. Sir Nigel RODLEY dit que la question des ressources touche tous les aspects des travaux du Comité, notamment le suivi. UN 89- السير نايجل رودلي قال إن مسألة الموارد قائمة في جميع جوانب عمل اللجنة، بما في ذلك المتابعة.
    13. Sir Nigel RODLEY dit que M. Thelin a interprété correctement le statut juridique officiel du pays, du moins pour ce qui concerne l'ONU: la situation du Kosovo au regard du droit international est une tout autre question. UN 13- السير نايجل رودلي قال إن السيد تيلين فسّر على الوجه الصحيح الوضع القانوني الرسمي للبلد بقدر ما يتعلق الأمر بالأمم المتحدة: أما وضع كوسوفو بموجب القانون الدولي فهو مسألة أخرى تماماً.
    9. Sir Nigel RODLEY dit que le Comité a déjà décidé que des États parties ne s'étaient pas acquittés des obligations qui leur incombent en vertu de l'article 40. UN 9- السير نايجل رودلي قال إن اللجنة سبق لها وأن اتخذت قرارا مفاده أن دولا أطرافا لم تف بالتزاماتها بموجب المادة 40.
    29. Sir Nigel RODLEY dit que le paragraphe 43 semble contenir deux idées distinctes. UN 29- السير نايجل رودلي قال إن الفقرة 43 تتضمن، فيما يبدو، فكرتين منفصلتين.
    93. Sir Nigel RODLEY dit que la phrase en question comporte deux éléments: l'identité de la personne visée et celle de l'institution visée. UN 93- السير نايجل رودلي قال إن الجملة قيد النظر لها مكونان: هوية الشخص المطعون فيه وهوية المؤسسة المطعون فيها.
    28. Sir Nigel RODLEY dit que le huis clos, dans des circonstances particulières, est traité au paragraphe 26. UN 28 - السير نايجل رودلي: قال إن استبعاد الجمهور في ظل ظروف معينة أمر تناولته الفقرة 26.
    Sir Nigel RODLEY dit que sa suggestion de suspendre l'affaire est de toute évidence prématurée. UN 22 - السير نايغل رودلي: قال إن ملاحظاته بشأن وقف النظر في القضية كانت على الأرجح سابقة لأوانها.
    64. Sir Nigel RODLEY dit que certaines des réponses de la délégation étaient des affirmations de position opiniâtres déjà exprimées dans le rapport et les réponses écrites à la liste des points à traiter. UN 64- السير نايجل رودلي قال إن بعض أجوبة الوفد تشكل إصراراً على إعادة تأكيد الموقف الذي سبق الحديث عنه في التقرير وفي الأجوبة الكتابية على قائمة القضايا.
    58. Sir Nigel RODLEY dit que la proposition du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale est intéressante mais pose des problèmes juridiques importants. UN 58- السير نايجل رودلي قال إن الاقتراح الذي قدمته لجنة القضاء على التمييز العنصري له مزايا، لكنه يشكل عقبات قانونية جدية.
    49. Sir Nigel RODLEY dit que l'idée d'une interprétation autonome des notions contenues dans l'article 14 mérite discussion. UN 49- السير نايجل رودلي: قال إن فكرة التفسير المستقل للمفاهيم الواردة في المادة 14 تستحق المناقشة.
    Sir Nigel RODLEY dit que chacune des irrégularités énumérées dans ce paragraphe constituerait une violation de l'article 14. UN 24- السير نايجل رودلي قال إن كل مخالفة من المخالفات المدرجة في الفقرة ستشكل انتهاكاً لأحكام المادة 14.
    Sir Nigel RODLEY dit que la dernière phrase doit être modifiée pour que son sens soit plus clair. UN 87- السير نايجل رودلي قال إن الجملة الأخيرة ينبغي أن تُعدَّل لتوضيح معناها.
    Sir Nigel RODLEY dit que l'emploi du terme < < expressément > > poserait d'autres problèmes car il donnerait à penser que l'article 14 s'applique aux procédures d'expulsion. UN 103- السير نايجل رودلي قال إن استخدام عبارة " in express terms " سيسبب المزيد من المشاكل إذ إن عواقب ذلك هو أن المادة 14 ستسري بالفعل على إجراءات الطرد.
    24. Sir Nigel RODLEY dit que le rapport soumis par l'État partie n'est pas conforme aux directives et qu'il s'agit d'un fait et non d'un jugement. UN 24- السير نايجل رودلي قال إن التقرير الذي قدمته الدولة الطرف ليس مطابقاً للتعليمات، وإن الأمر يتعلق بواقعة وليس بحكم.
    Sir Nigel RODLEY dit que la difficulté de parvenir au quorum résulte en partie du fait que le Comité n'a pas pu choisir les dates. UN 8 - السير نايجل رودلي: قال إن تعذر اكتمال النصاب القانوني يرجع إلى عدم منح اللجنة خيارات في تحديد المواعيد.
    8. Sir Nigel Rodley dit qu'il importe d'atteindre un consensus sur la question car la situation actuelle est intenable. UN 8- السير نايجل رودلي قال إن من المهم تحقيق توافق في الآراء بشأن هذه المسألة لأن الوضع الراهن غير محتمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus