"روزنتال" - Traduction Arabe en Français

    • Rosenthal
        
    Ce que Rosenthal a dit au motel au sujet de mon amour pour Kate... Open Subtitles الأشياء التى قالها روزنتال فى غرفة الفندق بشأن أننى أحب كيت
    De nombreux avocats représentaient les expulsés parmi lesquels Avigdor Feldman, Leah Tsemel et André Rosenthal. UN ومثل المبعدين عدد من المحامين كان من بينهم أفيغرور قلدمان ولي تسيميل واندريه روزنتال.
    Le Président du Conseil économique et social, M. Rosenthal, a au printemps de cette année fait avancer ce dialogue. UN وفي ربيع عام 2003، أعطى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي روزنتال دفعة لهذا الحوار.
    L'Union européenne encourage le Président du Conseil économique et social, l'Ambassadeur Rosenthal, à poursuivre le processus qu'il a entamé. UN والاتحاد الأوروبي يشجع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السفير روزنتال على مواصلة العملية التي تولاها.
    Son Excellence M. Gert Rosenthal, Chef de la délégation du Guatemala UN معالي السيد غيرت روزنتال رئيس وفد غواتيمالا
    Son Excellence M. Gert Rosenthal, Chef de la délégation du Guatemala UN معالي السيد غيرت روزنتال رئيس وفد غواتيمالا
    S.E. M. Gert Rosenthal, Président du Conseil économique et social, fait une déclaration. UN وأدلى سعادة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السيد غرت روزنتال ببيان.
    Le Conseil entend des exposés de son Excellence M. Jacob Zuma et de M. Gert Rosenthal. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدّمها كل من معالي السيد جاكوب زوما والسيد غيرت روزنتال.
    Son Excellence M. Jacob Zuma et M. Gert Rosenthal répondent aux observations et aux questions. UN وردّ كل من معالي السيد جاكوب زوما والسيد غيرت روزنتال على التعليقات والأسئلة التي طُرحت.
    M. l'Ambassadeur Gert Rosenthal, Représentant permanent du Guatemala UN السفير غيرت روزنتال الممثل الدائم لغواتيمالا
    Qu'aurait-il à voir avec Rosenthal ? Open Subtitles ما الذى من المُمكن أن يفعله مع روزنتال ؟
    Rosenthal est à 2h donc je t'ai pris un de ces wraps végétariens que tu aimes. Open Subtitles روزنتال في الـ2: 00 لذلك أخترت لك أحد الخضروات التي تحبها
    En l'absence de M. Rosenthal (Guatemala), Mme Dinič (Croatie), Vice-Présidente, prend la présidence. UN نظرا لغياب السيد روزنتال (غواتيمالا)، ترأست الجلسة السيدة دينيتش (كرواتيا) نائبة الرئيس.
    42. M. Rosenthal a indiqué que toute solution devrait concilier des points de vue juridiques et politiques divergents et qu'il faudrait de toute façon trouver un compromis. UN 42- وذكر السيد روزنتال أن أي حل لا بد أن يرضي وجهات نظر قانونية وسياسية مختلفة مما يسفر بالضرورة عن تسوية.
    Il a affirmé, par l’entremise de l’avocat André Rosenthal du Centre pour la protection de la personne humaine, qu’il avait été placé avec un autre détenu dans une cellule de 2 mètres sur 2,5 mètres. UN وادعى، عن طريق محامي الدفاع أندريه روزنتال وهو من مركز حماية الفرد، بأنه سجن مع محتجز آخر في زنزانة عرضها متران وطولها متران ونصف، وأن نافذة الزنزانة تسدها شبكة كثيفة تمنع عنها التهوية.
    L’avocat André Rosenthal a affirmé que son client avait été malmené par les agents chargés de l’interrogatoire qui l’avaient fait asseoir sur un tabouret, les mains liées derrière le dos et les jambes enchaînées, puis lui avaient mis un sac sur la tête pendant qu’un appareil diffusait de la musique à plein volume en permanence. UN وادعى المحامي أندريه روزنتال أن المحققين عرﱠضوا موكله للهزات وأجبروه أيضا على الجلوس على كرسي صغير وأوثقوا يديه خلف ظهر الكرسي، كما كبلوا ساقيه ووضعوا كيسا على رأسه وأسمعوه موسيقى صاخبة دون توقف.
    À la suite d'un recours adressé à la Haute Cour de justice par l'avocat André Rosenthal, le SGS a annoncé qu'il avait cessé d'interroger le docteur el Kaddi sous la torture. UN وفي أعقاب التماس قدمه المحامي أندريه روزنتال إلى محكمة العدل العليا، أعلن جهاز اﻷمن العام أنه توقف عن استجواب الدكتور القاضي باستخدام التعذيب.
    En l'absence de M. Rosenthal (Guatemala), M. Soomro (Pakistan), Vice-Président, prend la présidence. UN نظرا لغياب السيد روزنتال (غواتيمالا)، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد سومرو (باكستان).
    Comme le Conseil en était convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a adressé une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil à M. Gert Rosenthal, Président du Conseil économique et social. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيد غيرت روزنتال رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous félicitons également le Président du Conseil économique et social, M. Rosenthal, et les autres membres de son Bureau qui ont dirigé les travaux du Conseil avec beaucoup de compétence cette année. UN ونشيد أيضا بقدرة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي السيد روزنتال وسائر أعضاء المكتب على إدارة أعمال المجلس خلال هذه السنة بمهارة فائقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus