Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي استجدت أثناء تلك الفترة. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في هذه الفترة. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت أثناء تلك الفترة. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي استجدت أثناء تلك الفترة. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي طرأت أثناء تلك الفترة. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي طرأت أثناء تلك الفترة. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت أثناء الفترة. |
Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. | UN | وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت أثناء تلك الفترة. |
Ces prévisions tiennent compte de la réduction des effectifs militaires et civils de l'UNAVEM II pendant cette période. | UN | وهذه التقديرات قد روعي فيها ذلك الوزع المخفض لﻷفراد العسكريين والمدنيين ببعثة التحقق الثانية إبان فترة ولايتها. |
Les questionnaires sont rédigés compte tenu du sexe du demandeur. | UN | وقد روعي نوع الجنس في تصميم صفحات الاستبيان. |
Si l'on tient compte des utilisations de l'industrie et des communes, des déperditions d'eau et des débits à assurer dans les écoulements, il apparaît que, d'ici à l'an 2025, les besoins d'eau dépasseront toutes les disponibilités en eaux de ruissellement de 5 % environ. | UN | وإذا ما روعي كذلك الاستخدام في الصناعة وعلى مستوى البلديات والخسائر من المياه ومتطلبات تدفق المياه الجارية، تبدو الاحتياجات الشاملة من المياه متجاوزة مجموع الصرف السطحي المتاح بنحو ٥ في المائة. |
La décision de l'Assemblée générale a été prise en compte lors de la conception de la présente évaluation. | UN | وقد روعي ما قررته الجمعية عند إعداد هذا التقرير. |
Mon frere s'est montré, Il m'a calmé dexter? | Open Subtitles | ظهر آخي هنالك وهدء من روعي ديكستر؟ |