"روغوفا" - Traduction Arabe en Français

    • Rugova
        
    M. Ibrahim Rugova Président de la Ligue démocratique du Kosovo UN برستينا الدكتور ابراهيم روغوفا رئيس، الرابطة الديمقراطية لكوسوفو
    M. Rugova a réaffirmé la nécessité de trouver une solution pacifique au conflit par le dialogue, avec la participation d'un représentant extérieur. UN وكرر السيد روغوفا تأكيد موقفه المتمثل في وجوب إيجاد حل سلمي للنزاع من خلال حوار يشترك فيه ممثل خارجي.
    Au troisième tour, une majorité simple de 61 voix suffisait pour être élu; mais le docteur Rugova n'en a obtenu que 51. UN وفي الجولة الثالثة، كانت تكفي الأغلبية البسيطة للفوز بالانتخابات وهي 61 صوتا ولكن الدكتور روغوفا حصل على 51 صوتا.
    Pendant la période considérée, ils ont rencontré M. Ibrahim Rugova à Oslo et à Genève. UN وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، عقدت اجتماعات مع السيد ابراهيم روغوفا في أوسلو وجنيف.
    J'adresse un message analogue à M. Rugova. UN وقد قمتُ بإرسال رسالة مماثلة إلى الدكتور روغوفا.
    Hasim Thaci a indiqué que la Ligue démocratique du Kosovo (LDK), conduite par Ibrahim Rugova, n'avait pas encore désigné son représentant. UN وقال ثاشي إن حلف كوسوفو الديمقراطي بزعامة ابراهيم روغوفا لا يزال لم يعين ممثلا عنه.
    Le Conseil s'est félicité d'avoir eu la possibilité d'évoquer la situation au Kosovo avec M. Ibrahim Rugova. UN ورحب المجلس بالفرصة التي أتيحت له لمناقشة الحالة في كوسوفو مع السيد إبراهيم روغوفا.
    Le docteur Rugova était à nouveau le seul candidat en lice. UN وكان الدكتور روغوفا أيضا هو المرشح الوحيد.
    C'est dans cet esprit que nous appuyons les efforts que déploie le Représentant spécial en vue d'organiser une rencontre entre le Président Tadic de la République de Serbie et le Président Rugova. UN ومن هذا المنطلق ندعم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص لترتيب لقاء بين الرئيس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا، والرئيس روغوفا.
    L'invitation lancée par le Président Tadic a été faite publiquement et M. Rugova a publiquement confirmé qu'il se félicitait de pouvoir le rencontrer. UN فالدعوة التي وجهها الرئيس تاديتش كانت عامة وقد أكد السيد روغوفا علانية أنه يتطلع إلى مقابلته.
    Nous réaffirmons que nous soutenons Ibrahim Rugova dans sa détermination à rechercher une solution politique par le dialogue. UN ونؤكد من جديد تأييدنا لاعتزام ابراهيم روغوفا السعي من أجل التوصل إلى حل سياسي عن طريق الحوار.
    Ils ne reconnaissent pas non plus l'autorité de M. Ibrahim Rugova. UN كما أنهم لا يعترفون بزعامة ابراهيم روغوفا.
    La première équipe de négociation, mise en place à l'origine par M. Ibrahim Rugova, n'existe plus, car elle a décidé de se dissoudre. UN ولم يُعد الفريق التفاوضي اﻷول الذي أنشأه في البداية الدكتور إي. روغوفا قائما بعد أن قرر حل نفسه.
    Nous sommes tout disposés à rencontrer I. Rugova, lequel peut venir à Kiev. UN وإننا على استعداد للتحدث مع أ. روغوفا الذى يمكن أن يأتي إلى كييف.
    M. Ibrahim Rugova Président de la Ligue démocratique du Kosovo UN الدكتور ابراهيم روغوفا رئيس الرابطة الديمقراطية لكوسوفو
    M. Ibrahim Rugova Président de la Ligue démocratique du Kosovo (LDK) UN رئيس مقاطعة مركز المدينة السيد ابراهيم روغوفا
    L'un d'entre eux, Ukë Rugova, qui est le fils du Président kosovar, Ibrahim Rugova, actuellement décédé, est membre de l'Assemblée du Kosovo. UN ومن المتهمين في القضية أوكي روغوفا، وهو عضو في برلمان كوسوفو وابن رئيس كوسوفو السابق إبراهيم روغوفا.
    L'opinion s'est inquiétée de la détérioration de l'état de santé du Président Ibrahim Rugova. UN وكان تدهور الحالة الصحية للرئيس إبراهيم روغوفا مصدر قلق.
    Français Page Le Conseil note avec satisfaction que M. Ibrahim Rugova, dirigeant de la communauté albanaise kosovare, a annoncé la mise en place d'une équipe de négociation chargée de représenter les intérêts de la communauté albanaise kosovare. UN وفي هذا الصدد، يرحب مجلس اﻷمن بقوة بما أعلنه د. إبراهيم روغوفا زعيم الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو من تشكيل فريق للتفاوض ليمثل مصالح الطائفة اﻷلبانية بكوسوفو.
    Le 17 avril, M. Rugova a confirmé que les dirigeants albanais du Kosovo souhaitaient le dialogue. UN وفي ١٧ نيسان/أبريل، أكد السيد روغوفا من جديد التزام زعماء اﻷلبان الكوسوفيين بإجراء الحوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus