"روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • Rome de la Cour pénale internationale
        
    • Statut de la Cour pénale internationale
        
    • Statut de Rome de la CPI
        
    • Statut de la CPI
        
    • Statut de Rome du Tribunal pénal international
        
    • Statut de Rome de la Cour
        
    • Rome Statute of the International Criminal Court
        
    • de Rome instituant la Cour pénale internationale
        
    • le Statut de Rome
        
    • de Rome sur la Cour pénale internationale
        
    • Rome pour une Cour pénale internationale
        
    2. Ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN أن تصدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    les Amendements au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN التعديلات المدخلة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Chef de la délégation russe à la Conférence de révision du Statut de Rome de la Cour pénale internationale tenue à Kampala UN رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في كمبالا، أوغندا
    Le Portugal est également partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale dont il reconnaît la juridiction obligatoire. UN والبرتغال طرفٌ أيضا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وهي تعترف بالولاية الإلزامية لهذه المحكمة.
    Il invite l'État partie à envisager de ratifier le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Proposition de l’Allemagne et du Canada concernant le chapitre X du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, relatif à l’exécution UN اقتراح مقدم من ألمانيا وكندا يتعلق بالباب 10 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشأن إنفاذ الحكم
    À cet égard, le Représentant spécial exhorte les États à ratifier le statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وفي هذا الصدد، يحث الممثل الخاص الدول على التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Première Assemblée des États Parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale UN الجمعية الأولى للدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Rappelant que le Statut de Rome de la Cour pénale internationale réaffirme les buts et principes de la Charte des Nations Unies, UN وإذ تشيران إلى أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية يؤكد من جديد مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    :: Maurice est également partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN :: موريشيوس طرف أيضا في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le pays a également ratifié le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وقد صدّق الأردن أيضا على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Ces actes sont réprimés par les statuts des tribunaux spéciaux et le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN وتجرَّم هذه الأفعال أيضا بموحب النظام الأساسي للمحاكم المخصصة، وبموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Premièrement, l'adhésion universelle au Statut de Rome de la Cour pénale internationale est essentielle au succès de cette dernière. UN أولا، يظل الانضمام العالمي إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أمرا بالغ الأهمية لكفالة نجاح المحكمة.
    L'arrivée continue de nouveaux colons viole la Convention de Genève et constitue un crime de guerre au sens du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN ووصول المستوطنين المستمر ينتهك اتفاقيات جنيف ويُعتبر جريمة حرب بموجب نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le Statut de Rome de la Cour pénale internationale a qualifié les violences sexuelles de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité. UN وذكرت أن العنف الجنسي تم الاعتراف به باعتباره جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Elle s'est félicitée de la signature du Statut de Rome de la Cour pénale internationale en 2000. UN وأعربت عن تقديرها لتوقيع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية في 2000.
    Elle a en outre accueilli avec satisfaction la ratification par la Tunisie du Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN ورحبت كذلك بتصديق تونس على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Bahreïn a signé le Statut de Rome de la Cour pénale internationale. UN البحرين من البلدان الموقعة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    L'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale est un fait sans précédent. UN إن بدء نفاذ نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية هو أمر غير مسبوق.
    Parmi ses nombreuses publications figure une série d'articles sur le Statut de Rome de la CPI et sur les éléments de crimes qui y sont énumérés. UN وتشمل منشوراته الواسعة سلسلة من المقالات حول نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والعناصر ذات الصلة للجرائم.
    Il se borne à donner un aperçu des évolutions pertinentes liées à l'activité des tribunaux pénaux internationaux ad hoc et à l'adoption du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (Statut de la CPI). UN بل هو بالأحرى يسلط الأضواء على التطورات ذات الصلة الممتدة من إنشاء المحكمتين الجنائيتين الدوليتين وحتى اعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Elle exhorte en outre les États membres à signer et à ratifier les instruments internationaux pertinents afin de protéger les enfants touchés par les conflits armés, en particulier le Statut de Rome du Tribunal pénal international. UN ويحث الاتحاد كذلك الدول الأعضاء على توقيع الصكوك الدولية ذات الصلة بحماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة والتصديق عليها، ولا سيما نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Rome Statute of the International Criminal Court, 1998 UN نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لعام 1998
    Statut de Rome instituant la Cour pénale internationale UN نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Par la suite, le 1er novembre 2011, le Gouvernement a ratifié le Statut de Rome sur la Cour pénale internationale. UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، صدّقت الحكومة على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Certes, ce système n'est pas parfait puisque le Tribunal n'a aucun pouvoir de coercition mais son expérience a certainement contribué à l'heureuse conclusion du Statut de Rome pour une Cour pénale internationale. UN وفي حين أن هذا النظام ليس كاملا نظرا لعدم وجود سلطات لﻹنفاذ لدى المحكمة، فقد أسهمت التجربة يقينا في اﻹنجاز الناجح لنظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus