Tu peux prendre ces étagères. Roméo amène le reste ? | Open Subtitles | بإمكانك استعمال تلك الرفوف هل سيحضر روميو الباقي؟ |
Comme Susan adore Shakespeare, son fiancé l'a demandée en mariage au boulot, habillé comme Roméo. | Open Subtitles | سوزان تحب شيكسبير لذا خطيبها تقدم اليها فى العمل يرتدى مثل روميو |
Alors, fais ce que Roméo ferait, et le baiser sera parfait. | Open Subtitles | فافعل ماذا كان روميو ليفعل و ستكون القبلة مثالية |
Malaysia 17, à cause du trafic aller directement jusqu'au point Romeo NOVEMBER DELTA | UN | الماليزية واحد سبعة، نظراً للحركة، تحوَّل مباشرة إلى النقطة روميو نوفمبر دلتا |
Si elle pouvait jouer à Ia fois Romèo et juliette, elle virerait son frère. | Open Subtitles | إذا استطاعت تلك الفتاة أن تمثل مسرحية روميو و جوليت بمفردها فأنها ستطرد أخاها من المسرحية |
Ce Roméo du bétail essaie de vous attirer dans la grange la plus proche... | Open Subtitles | ان روميو المزارع هذا يحاول اغواءك ليلقي بكِ في اقرب حظيره |
Car jamais histoire ne fut plus triste... que celle de Juliette et de Roméo ! | Open Subtitles | فلم تكن هناك أبدا قصة أكثر بلية من قصة روميو و جولييت |
O noble Roméo, s'il est vrai que tu m'aimes, proclame-le sincèrement. | Open Subtitles | أيا روميو الرقيق، لو أنك تحبني فأعلن هذا بصدق |
A la suite des consultations usuelles, j'ai l'intention de nommer le général de brigade Roméo A. Dallaire, du Canada, commandant de la MINUAR. | UN | وانني اعتزم، بعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أن أعين العميد روميو أ. |
:: Nomination du général Roméo Dallaire au poste de conseiller spécial sur les enfants touchés par la guerre; | UN | :: تعيين الجنرال روميو دالير كمستشار خاص معني بالأطفال المتأثرين بالحرب. |
Le général de corps d'armée Roméo Dallaire conclut dans son récit du génocide au Rwanda, < < J'ai serré la main du diable : la faillite de l'humanité au Rwanda > > que | UN | الفريق روميو دالاير يستخلص في كتابه عن الإبادة الجماعية في رواندا بعنوان مصافحة الشيطان: فشل البشرية في رواندا، أن |
Roméo et Juliette sont l'exception, pas la règle. | Open Subtitles | روميو و جولييت ليسا قاعدة بل كانا إستثناء |
Apparemment notre petit Roméo fait sensation sur Youtube. | Open Subtitles | واضح أن روميو العاشق أحد مشهوري اليوتيوب |
Vous êtes Roméo et Juliette, et on vous souhaite la même fin heureuse. | Open Subtitles | أنتم روميو وجولييت ونتمنى لكم جميعاً نفس النهاية السعيدة |
On dirait Roméo et Juliette à New York. | Open Subtitles | الأمر يشبه روميو وجولييت يعيشان في نيويورك ؟ |
La loi Roméo et Juliette a déclassé sa condamnation de crime en délit. | Open Subtitles | قانون روميو وجولييت خفضت من إدانته من جناية إلى جنحة |
Le Roméo et Juliette de Xavier était une pure merveille. | Open Subtitles | مقطوعة "روميو وجولييت" ل"اكزافيير" كانت في منتهى الروعة. |
Tu comptes sur tes charmes, Roméo mais aucune chance qu'elle ailles jusque là. | Open Subtitles | ما من شكِ في سحرك يا روميو ولكن من المستحيل أن تفعل هذا |
Seul Shakespeare saura bourrer de vie les veines de Romeo. | Open Subtitles | فقط شكسبير سيستطيع ضخ الحياة في عروق روميو |
N'es-tu pas Romèo et un Montaigu ? | Open Subtitles | ألست روميو ، ألست مونتاجيو ؟ لا هذا ولا ذاك اذا كنت لا تحبينهما يا فتاتى الجميلة |
Vice-présidents: Romeu Tuma Júnior (Brésil) | UN | نوّاب الرئيس: روميو توما خونيور (البرازيل) |
Parmi les chercheurs attachés à l'organisation on distingue : Silvina Ramos, Daniel Maceira and Mariana Romero. | UN | من بين الباحثين في المنظمة سيلفينا راموس، ودانييل ماسيرا، وماريانا روميو. |