Il m'a dit que son nom était Reyes de Maille. | Open Subtitles | لأنك ستكون ميتا بالفعل كونك تعيش هكذا لقد أخبرني أن اسمه هو السيد رياس من مانيلا |
Reina Reyes, Femme de 26 ans. | Open Subtitles | لو كنت في الواقع أمه رينا رياس . انثى بعمر السادسة والعشرين |
Mme Reyes, si vous voulez que nous vous aidions vous et votre bébé, vous allez devoir nous dire la vérité. | Open Subtitles | سيده رياس . اذا تريدينا نساعدك وطفلك يجب ان تخبرينا بالحقيقه |
Mme Reyes, nou allons vous faire boire du charbon pour absorber les toxines. | Open Subtitles | سيده رياس . يجب ان نعطيك شراب الفحم يساعد على امتصاص السموم |
Ils ont un ordre d'expulsion pour Reina Reyes, mais elle ne s'est pas montrée à la date prévue. | Open Subtitles | أصدروا أمر بطرد وترحيل رينا رياس لكنها لم تحضر لموعد ترحيلها |
Je suis sûr que vous vous débrouillerez, mais Reyes doit compter sur les gangs. | Open Subtitles | لا شك أن بوسعك رعاية نفسك، ولكن (رياس) تراهن على العصابات |
Carlos Reyes. | Open Subtitles | "كارلوس رياس" تم تسجيل جواز سفره هذا الصباح من الجمارك |
Sur ce j'ai fait une vérification, et le gars qui paie les factures d'eau où la voiture a été livrée est un certain Gustavo Reyes. | Open Subtitles | ولقد بحثت عن الفواتير المدفوعة لهذا العنوان "و وجدت أن فاتورة المياه مدفوعة باسم "جوستافو رياس |
M. Reyes est le concierge de l'immeuble de ce matin. | Open Subtitles | - السيد "رياس" هو العامل الذى قابلناه فى الشقة هذا الصباح - |
Attends, c'est bon ! Les gars de Reyes m'attendaient au marché. | Open Subtitles | لا بأس، انتظر كان رجال (رياس) بانتظاري في السوق |
C'est des conneries, mec. Reyes sait qu'on va venir ! | Open Subtitles | هذا هراء يا رجل يعرف (رياس) أنّنا قادمون |
M. Reyes Rodríguez (Cuba) (parle en espagnol) : Je dois signaler que la délégation cubaine avait préparé un discours officiel en vue de ce débat. | UN | السيد رياس رودريغيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): لقد أعد وفد كوبا بيانا رسميا لهذه المناقشة. |
Scott n'est pas encore là, mais il a envoyé une liste des personnes avec qui il veut parler, en commençant par Reyes. | Open Subtitles | لم يصل (سكوت) بعد، لكنّه أرسل قائمة بالأشخاص الذين يرغب في التحدث معهم ابتداءاً بالضابط (رياس) |
Conrad parlera à Reyes dès qu'il aura fini de hurler après Brandt. | Open Subtitles | (كونرد) سيتحدث مع (رياس) حالما ينتهي من صياحه على (برادنت) |
Chercher un moyen d'empêcher Reyes de nous couler. | Open Subtitles | وأرى لو بإمكاني إيجاد طريقة لا تجعل (رياس) تسلخنا أحياء |
On n'avait aucune idée de ce que prévoyait Reyes... | Open Subtitles | أنظر، يجب عليك أن تصدقني لم يكن لدينا فكرة عما كانت (رياس) تخطط له |
Il a sauté quand Reyes a malmené des informateurs dans l'affaire Teller il y a un an. | Open Subtitles | إتخذ الأمور على عاتقه بعدما أساءت (رياس) التعامل مع المخبرين في قضيّة مخبر قبل عامِ مضى (وتمّت الإطاحة بـ(نيكول كنت |
Mais tout le monde n'a pas été viré. Reyes s'en est sortie indemne. | Open Subtitles | ولكن لم يتم طرد الجميع كما ترى، فإنّ (رياس) خرجت سالمة |
Je suis venue vous montrer que Reyes et vous ne faites pas partie de la même équipe. | Open Subtitles | -أنا هنا لأخبرك بأنك أنت و(رياس) لستما علىى وافق دوماً |
Entre ces dossiers, l'obsession de Reyes et le fait que les êtres humains sont déjà une espèce assez compliquée, je... | Open Subtitles | بين هذة الملفات.. وشغب (رياس) وحقيقة أن البشر مخلوقات معقدة للبدأ بذلك، |