J'ai l'intention de nommer M. Francis C. Record à ce poste. | UN | وأعتزم تعيين السيد فرانسيس س. ريكورد في هذا المنصب. |
M. Francis C. Record a démissionné du Collège des commissaires et je me propose de nommer M. Robert Witajewski pour le remplacer. | UN | ريكورد استقالته من عضوية هيئة المفوضين، وأود أن أقترح تعيين السيد روبرت ويتايوسكي. |
On peut en discuter. Regardez dans les Annonces de Décès du L.A. Post Record... | Open Subtitles | فقط أنظر إلى عمود وفيات اليوم في "لوس أنجليس بوست ريكورد". |
Le Daily Record en parlait ce matin. L'Agence de transport. | Open Subtitles | دايلي ريكورد) تناولت الموضوع هذا الصباح) بالون إختباري |
Je connais le chef de talent à Discerna Records. | Open Subtitles | حصل انني اعرف رئيسة المواهب في ديسيرنا ريكورد |
Daily Record: 4 % | UN | الدايلي ريكورد: 4 في المائة |
Le Secrétaire général a nommé pour lui succéder Francis C. Record (États-Unis d'Amérique). | UN | وعين الأمين العام فرانسس س. ريكورد (الولايات المتحدة) خلفا له. |
Le Secrétaire général a nommé pour lui succéder Francis C. Record (États-Unis d'Amérique). | UN | وعين الأمين العام فرانسيس ريكورد (الولايات المتحدة) خلفا له. |
Je voudrais que tu lises la chronique de Elwell dans le Record d'aujourd'hui. | Open Subtitles | لا تندهشي ، أريدك أن تلقي نظرة على مقالة (إيلويل) في عاموده بجريد "ريكورد" اليوم |
Mais je vous retrouve à Record Breaker. | Open Subtitles | لكنني سأقفز للأمام وألقاكم عند (ريكورد بريكر) |
À vrai dire, le Daily Record a eu le scoop là-dessus. | Open Subtitles | (ستبقى الحقيقة أن الـ(دايلي ريكورد سبقتنا للخبر |
J'ai l'honneur de vous informer que la lettre datée du 23 mai 2006 (S/2006/339) par laquelle vous annoncez votre intention de nommer M. Francis C. Record commissaire à la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies a été portée à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن أُطلِعوا على رسالتكم المؤرخة 23 أيار/مايو 2006 (S/2006/339) بشأن اعتزامكم تعيين فرانسيس س. ريكورد مفوضا في لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش. |
Ayant quitté le Département d'État, Francis Record (États-Unis d'Amérique) a présenté sa démission du Collège des commissaires le 15 novembre. | UN | 20 - في 15 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم فرانسيس ريكورد (الولايات المتحدة الأمريكية) استقالته من هيئة مفوضي لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش لدى خروجه من وزارة الخارجية. |
Je suis critique pour le Williams Record. | Open Subtitles | .أكتب مراجعات في (ويليامز ريكورد) |
On a plus de ressources que le Daily Record. | Open Subtitles | (لدينا موارد أكبر من الـ (دايلي ريكورد |
Le quotidien " The Gleaner " a commencé à publier une page hebdomadaire consacrée aux femmes ainsi que l'hebdomadaire " Flair Supplement " ; le " Jamaica Record " (un ancien quotidien jamaïquain) a régulièrement publié des articles sur les femmes et, dans la publicité, on a fait des efforts évidents pour présenter des images des femmes qui sont stimulantes et positives. | UN | وبدأت صحيفة " غليز " اليومية نشر صفحة إسبوعيا عن المرأة، كما يتضمن الملحق اﻷسبوعي لصحيفة " فلير " والمعروف باسم " جامايكا ريكورد " ، )وكان في السابق صحيفة جامايكية يومية(، مقالات عن المرأة، وبذل جهد واضح في مجال اﻹعلان لعرض صور للمرأة تتميز باﻹيجابية والحيوية. |
- Record. | Open Subtitles | - "جريدة "ريكورد . |
Le Daily Record. | Open Subtitles | (دايلي ريكورد) |
Non, tu vas définitivement avoir une audition avec le chef de talent pour Discerna Records. | Open Subtitles | لا بالتاكيد ستقابلين رئيسة المواهب في ديسيرنا ريكورد |