Contre : Reinel Guzmán, María Yuri Bolaños, Miller Carvajal, Luis Fernando Calderon, Jairo Escobar Cortes, Oscar Silva, Liliana Zuñiga, Diana Marcela Acosta Perilla | UN | المتهمون: رينيل غوزمان، ماريا يوري بولانيوس، ميلر كارفيال، لويس فرناندو كلدرون، خايرو إسكوبار كورتيس، أوسكار سيلفا، ليليانا زونيغا، دايانا مارسيلا أكوستا بريا |
Par acclamation, le Conseil élit S.E. M. Enrique Román-Morey (Pérou), Vice-Président du Conseil, en remplacement de S.E. M. Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou) pour la durée du mandat restant à courir. | UN | انتخب المجلس، بالتزكية، سعادة السيد إنريكي رومان - موري (بيرو)، نائبا لرئيس المجلس لتكملة فترة الولاية غير المنتهية لسعادة السيد غونزالو غوتيريس رينيل (بيرو). |
À la 30e séance, le 14 juillet, le Vice-Président du Conseil, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou), a ouvert le débat consacré aux activités opérationnelles et fait une déclaration. | UN | 2 - وفي الجلسة 30، المعقودة في 14 تموز/يوليه، افتتح غونزالو غوتيريز رينيل (بيرو)، نائب رئيس المجلس، الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية وأدلى ببيان. |
À sa 32e séance, le 15 juillet, le Conseil a tenu un débat sur les progrès accomplis dans l'évaluation indépendante de l'initiative < < Unis dans l'action > > , sous la présidence de son vice-président, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou). | UN | 4 - أجرى المجلس، في جلسته 32المعقودة في 15تموز/يوليه، مناقشة بشأن التقدم المحرز في التقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " ، برئاسة غونزالو غوتيريس رينيل (بيرو)، نائب رئيس المجلس. |
Il a été précédé de MM. Harrycidas Auguste, Sonel Jean-François, Félix Léger, Lionel Constant Bourgoin, Jean Renel Sénatus, Elco Saint Armand et Gérald Norgaisse. | UN | فقد سبقه كل من هاريسيداس أوغست، وسونِل جان فرانسوا، وفيليكس ليجيه، وليونيل كونستان بورغوان، وجان رينيل سيناتوس، وإلكو سانت أرمان، وجيرالد نورغيس. |
L'assemblée de la province d'Isabel a compté deux femmes et celle de la province de Rennell et Bellona, une seule. | UN | وانتُخبت مرشحتان لعضوية مجلس مقاطعة إيزابل بينما انتُخبت مرشحة واحدة لعضوية مجلس مقاطعة رينيل وبيلونا. |
À sa 33e séance, le 18 juillet, le Conseil a tenu un dialogue spécial sur le thème < < Comment définir la notion de " masse critique " des ressources de base > > , sous la présidence du Vice-Président du Conseil, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou). | UN | 12 - في الجلسة 33، المعقودة في 18 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا خاصا بشأن موضوع " كيفية تحديد مفهوم ' الكتلة الحرجة` للموارد الأساسية " ، برئاسة غونزالو غوتيريس رينيل(بيرو)، نائب رئيس المجلس. |
À sa 34e séance, le 18 juillet, sur la proposition de son vice-président, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou), le Conseil a pris note de la documentation soumise au titre du point 3 b). | UN | 36 - في الجلسة 34، المعقودة في 18 تموز/يوليه، وبناء على مقترح من غونزالو غوتيريس رينيل(بيرو)، نائب رئيس المجلس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 3 (ب) من جدول الأعمال. |
À la 30e séance, le 14 juillet, le Vice-Président du Conseil, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou), a ouvert le débat consacré aux activités opérationnelles et fait une déclaration. | UN | 2 - وفي الجلسة 30، المعقودة في 14 تموز/يوليه، افتتح غونزالو غوتيريز رينيل (بيرو)، نائب رئيس المجلس، الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية وأدلى ببيان. |
À sa 32e séance, le 15 juillet, le Conseil a tenu un débat sur les progrès accomplis dans l'évaluation indépendante de l'initiative < < Unis dans l'action > > , sous la présidence de son vice-président, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou). | UN | 4 - أجرى المجلس، في جلسته 32المعقودة في 15تموز/يوليه، مناقشة بشأن التقدم المحرز في التقييم المستقل لمبادرة " توحيد الأداء " ، برئاسة غونزالو غوتيريس رينيل (بيرو)، نائب رئيس المجلس. |
À sa 33e séance, le 18 juillet, le Conseil a tenu un dialogue spécial sur le thème < < Comment définir la notion de " masse critique " des ressources de base > > , sous la présidence du Vice-Président du Conseil, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou). | UN | 12 - في الجلسة 33، المعقودة في 18 تموز/يوليه، أجرى المجلس حوارا خاصا بشأن موضوع " كيفية تحديد مفهوم ' الكتلة الحرجة` للموارد الأساسية " ، برئاسة غونزالو غوتيريس رينيل(بيرو)، نائب رئيس المجلس. |
À sa 34e séance, le 18 juillet, sur la proposition de son vice-président, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou), le Conseil a pris note de la documentation soumise au titre du point 3 b). | UN | 36 - في الجلسة 34، المعقودة في 18 تموز/يوليه، وبناء على مقترح من غونزالو غوتيريس رينيل(بيرو)، نائب رئيس المجلس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة في إطار البند 3 (ب) من جدول الأعمال. |
À sa 32e séance, le 15 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Consolider l'autorité du Coordonnateur résident des Nations Unies : rôle des cadres de responsabilisation, des ressources et de la communication des résultats > > , présidée par son vice-président, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou). | UN | 7 - في الجلسة 32، المعقودة في 15 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن موضوع " تعزيز الدور القيادي للمنسق المقيم للأمم المتحدة: دور أطر المساءلة والموارد والإبلاغ عن النتائج " ، ترأسها غونزالو غوتيريس رينيل (بيرو)، نائب رئيس المجلس. |
À sa 30e séance, le 14 juillet, le Conseil a tenu une table ronde consacrée à l'examen quadriennal complet en 2012 par l'Assemblée générale relatif aux < < Attentes suscitées : questions, processus et résultats > > , présidée par son vice-président, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou). | UN | 23 - في الجلسة 30، المعقودة في 14 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن موضوع " استعراض الجمعية العامة السياساتي الشامل رباعي السنوات لعام 2012 - تساؤلات بشأن التوقعات فيما يتعلق بالقضايا والعملية والمحصلة " ، برئاسة غونزالو غوتيريس رينيل (بيرو)، نائب رئيس المجلس. |
À la 33e séance, le 18 juillet, le Vice-Président du Conseil, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou), a expliqué que le rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa dix-septième session n'était pas disponible. | UN | 37 - في الجلسة 33، المعقودة في 18 تموز/يوليه، أشار غونزالو غوتيريس رينيل (بيرو)، نائب رئيس المجلس، إلى عدم توافر تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السابعة عشرة. |
À sa 34e séance, le 18 juillet, sur la proposition de son vice-président, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou), le Conseil a décidé de reporter l'examen du rapport du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur les travaux de sa dix-septième session à une session en 2012. | UN | 39 - في الجلسة 34، المعقودة في 18 تموز/يوليه، وبناء على مقترح من غونزالو غوتيريس رينيل(بيرو)، نائب رئيس المجلس، قرر المجلس إرجاء نظره في تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن دورتها السابعة عشرة إلى دورة في عام 2012. |
À sa 1re séance, le 18 janvier, conformément à l'alinéa k) du paragraphe 2 de sa résolution 1988/77, le Conseil a élu par acclamation Abdulkalam Abdul Momen (Bangladesh), Miloš Koterec (Slovaquie), Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou) et Jan Grauls (Belgique) Vice-Présidents du Conseil pour 2011. | UN | 6 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 18 كانون الثاني/يناير، وعملا بالفقرة 2 (ك) من قراره 1988/77، انتخب المجلس بالتزكية الأشخاص التالية أسماؤهم نوابا لرئيس المجلس لعام 2011: أبو الكلام عبد المؤمن (بنغلاديش)، وميلوش كوتيريك (سلوفاكيا)، وغونزالو غوتييريس رينيل (بيرو) ويان غرولز (بلجيكا). |
À sa 32e séance, le 15 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Consolider l'autorité du Coordonnateur résident des Nations Unies : rôle des cadres de responsabilisation, des ressources et de la communication des résultats > > , présidée par son vice-président, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou). | UN | 7 - في الجلسة 32، المعقودة في 15 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن موضوع " تعزيز الدور القيادي للمنسق المقيم للأمم المتحدة: دور أطر المساءلة والموارد والإبلاغ عن النتائج " ، ترأسها غونزالو غوتيريس رينيل (بيرو)، نائب رئيس المجلس. |
À sa 30e séance, le 14 juillet, le Conseil a tenu une table ronde consacrée à l'examen quadriennal complet en 2012 par l'Assemblée générale relatif aux < < Attentes suscitées : questions, processus et résultats > > , présidée par son vice-président, Gonzalo Gutiérrez Reinel (Pérou). | UN | 23 - في الجلسة 30، المعقودة في 14 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن موضوع " استعراض الجمعية العامة السياساتي الشامل رباعي السنوات لعام 2012 - تساؤلات بشأن التوقعات فيما يتعلق بالقضايا والعملية والمحصلة " ، برئاسة غونزالو غوتيريس رينيل (بيرو)، نائب رئيس المجلس. |
M. Jean Renel Sénatus a déclaré qu'il avait été révoqué en septembre 2012 pour avoir refusé d'appliquer ce qu'il considérait comme étant un ordre illégal du Ministre de la justice et de la sécurité publique, M. Jean Renel Sanon; les deux personnalités se sont ensuite réciproquement accusées de corruption. | UN | وذكر جان رينيل سيناتوس أنه أُقيل في أيلول/سبتمبر 2012 بسبب رفضه الامتثال لما اعتبره أمرا غير قانوني من جانب جان رينيل سانون، وزير العدل والأمن العام، الذي تبادل معه فيما بعد اتهامات بالفساد. |
De même, dans les provinces de Rennell et Bellona, ces statistiques sont de 5,9 % de femmes contre 2,9 d'hommes. | UN | وفي مقاطعة رينيل وبيلونا، بلغت النسبة 5.9 في المائة للنساء و 2.9 في المائة للرجال. |