Professeur invité L'Université de Strasbourg (France), (Institut René Cassin) (1986), invitation prolongée (1988) | UN | استاذة زائرة جامعة ستراسبورج، فرنسا، رينيه كاسان، ١٩٨٦، ومددت الدعوة في ١٩٨٨. |
Seuls le colonel Guillermo Alfredo Benavides Moreno et le lieutenant Yusshy René Mendoza Vallecillos ont été reconnus coupables d'assassinat. | UN | ولم تصدر إدانه بتهمة القتل إلا على الكولونيل غييرمو ألفريدو بينافيدس مورينو واللفتنانت يوشي رينيه مندوسا فايسيوس. |
M. Mario René Cifuentes, directeur général de la police nationale | UN | السيد ماريو رينيه سيفوينتس، المدير العام للشرطة الوطنية؛ |
Darby clame que le meurtrier a tué Renée par accident et qu'elle était en réalité la victime désignée, et tu as tout orchestré . | Open Subtitles | يدعي داربي أن القاتل قتل رينيه عن طريق الصدفة أنها كانت في الواقع الضحية المقصودة، وأنك دبرت كل شيء. |
Je m'en souviens parfaitement car c'était très dur de me pardonner ou de pardonner Renee. | Open Subtitles | أتذكر بوضوح لأني كنتُ أمرُ بوقت صعب للغاية أسامح نفسي أو رينيه |
S.E. M. René Préval, Président de la République d'Haïti, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة رينيه بريفال، رئيس جمهورية هايتي، كلمة أمام الجمعية العامة. |
S.E. M. René Préval, Président de la République d'Haïti, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة رينيه بريفال، رئيس جمهورية هايتي، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Les chefs de ces commandos étaient tous placés sous l'autorité opérationnelle du chef de l'état-major général des armées, le colonel René Emilio Ponce. | UN | ورأس كل قيادة أحد الضباط تحت اشراف الكولونيل رينيه إيمليو بونسيه، رئيس أركان حرب القوات المسلحة كقائد للعمليات. |
René Flores était venu expressément de San Salvador pour se réunir avec lui. | UN | وسافر رينيه فلوريس من سان سلفادور خصيصا للقاء أوكيلي. |
Puis il s'est entretenu de la situation politique générale d'El Salvador avec René Flores qui lui a remis quelques documents. | UN | وتحدث مع رينيه فلوريس عن مجمل الحالة السياسية في السلفادور وأعطاه رينيه فلوريس بعض الوثائق. |
Ensuite, Gilda Flores et Oquelí ont emmené René Flores à l'aéroport. | UN | ثم قامت غيلدا فلوريس وأوكيلي باصطحاب رينيه فلوريس إلى المطار. |
palestiniens occupés depuis 1967, présenté par M. René Felber, Rapporteur spécial, conformément à la résolution 1993/2 A de | UN | عام ٧٦٩١، أعده السيد رينيه فلبير، المقـرر الخاص، وفقا لقرار لجنة |
Le 25 mai 1994, avant de clore la troisième session extraordinaire, le Président de la Commission a nommé M. René Degni-Ségui Rapporteur spécial. | UN | وفي ٥٢ أيار/مايو ٤٩٩١، وقبل اختتام الدورة الاستثنائية الثالثة ، عين رئيس اللجنة السيد رينيه دينغي-سيغي مقررا خاصا. |
Il s'est avéré que le sergent René Edgardo Sibrian appartenait au DM-6 et qu'il était en service actif. | UN | وبعد التحري تأكد أن الرقيب رينيه ادغاردو سيبريان ينتمي إلى الفصيلة العسكرية رقم ٦ وانه متقاعد. |
C'est également ce qu'avait expliqué Manuel de Jesús à un autre de ses cousins, René Garay García. | UN | ولقد أكد مانويل ده خيسوس هذا اﻷمر لابن عم آخر له اسمه رينيه غاراي غارسيا. |
Le comportement de Renée cette semaine a été très erratique. | Open Subtitles | فلقد أصبحت تصرفات رينيه هذا الأسبوع غريبة جدا |
Dr Poils au Visage dit qu'il n'internera Renée que si elle est un danger pour elle ou pour les autres. | Open Subtitles | يقول الطبيب شعراني الوجه هناك : بأنه لن يحجز رينيه حتى تسبب خطرا لنفسها أو للآخرين |
Ca fait un long moment. Maintenant Renee Perry a témoigné... | Open Subtitles | عجبا.ذلك وقت طويل الان رينيه بيري قد شهدت |
Les parents de Renee Acosta ont découvert un message vocal qu'elle a laissé à l'arrivée des agresseurs. | Open Subtitles | والدا رينيه أكوُستاَ إكتشفوا رسالة صوتية تركتها عندما إقتحم المعتدون المكان. |
Allocution de M. Rene R. Harris, M.P., Président de la République de Nauru | UN | خطاب السيد رينيه ر. هاريس، رئيس جمهورية ناورو |
L'Académie de musique Fondation Prince Rainier III: Cet établissement est placé sous la tutelle de la mairie de Monaco. | UN | أكاديمية الموسيقى التابعة لمؤسسة الأمير رينيه الثالث: أودعت هذه المؤسسة تحت وصاية بلدية موناكو. |
Ni la tienne, non plus, chérie, si tu décides de te mettre du côté de Big Jim Rennie. | Open Subtitles | أو سلطتك انت يا حلوة اذا قررتي الوقوف بجانب بيغ جيم رينيه |
Tu m'as appelée. Melissa a été agressée physiquement par une brute nommée Renae Francis. | Open Subtitles | (ميليسا) كانت تتعرض لإعتداء جسدي من فتاة متنمرة تدعى (رينيه فرانسيس). |
Car ma famille serait terrifiée et je ne suis pas prêt à ce que Renai entende ce genre de propos. | Open Subtitles | لأنه لو تواجد، لأخاف عائلتي كلها، ولا أريد أن تسمع (رينيه) |
Lili, j'arrive à Rennes, c'est une belle ville, je crois que je vais rester un peu. | Open Subtitles | ليلي.. لقد وصلت في التو الى رينيه انها مدينة جميله أظن أنني سأبقى فترة هنا |
M. Renié (France) : Mon intervention sera particulièrement brève. | UN | السيد رينيه (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): سيكون بياني موجزا بصورة خاصة. |