De même, je voudrais adresser les condoléances de la Communauté andine à la délégation de la Principauté de Monaco suite au décès du Prince Rainier III. | UN | وأود أيضا أن أعرب لوفد إمارة موناكو عن تعازي جماعة دول الأنديز برحيل الأمير رينييه الثالث. |
Hommage à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III, feu chef d'État de la Principauté de Monaco | UN | تأبين صاحب السمو الأمير رينييه الثالث، رئيس الدولة الراحل لإمارة موناكو |
Le Prince Rainier avait également su représenter et affirmer, avec constance et talent, la personnalité de la Principauté monégasque, pendant son règne de près de 56 ans. | UN | كما مثل الأمير رينييه وأكد بثبات ومهارة شخصية إمارة موناكو خلال فترة حكمه، التي دامت ما يقرب من 56 سنة. |
J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de S. A. S. le Prince Rainier III. | UN | أدعو جميع الممثلين إلى الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة حدادا على صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. |
Le Prince Rainier a dirigé son peuple et son pays pendant les plus de 55 ans qu'a duré son règne. | UN | وكان الأمير رينييه زعيما لشعبه وبلده طوال ما يربو على 55 عاما من حكمه. |
Le Prince Rainier était un personnage remarquable dont le travail inlassable a laissé en héritage un pays prospère et stable. | UN | وكان الأمير رينييه شخصية مرموقة وترك عمله الدؤوب تراثا من الرخاء والاستقرار لبلده. |
Nous partageons notre compassion et notre affection profondes avec la famille du Prince Rainier et avec le peuple monégasque en ces heures difficiles. | UN | ونود أن نتقدم بمشاعر الحنان والمحبة العميقة إلى أسرة الأمير رينييه وشعب موناكو في هذا الوقت العصيب. |
Le Prince Rainier a modernisé la Principauté et en a fait un centre bancaire et financier prospère. | UN | ويرجع إلى الأمير رينييه الفضل في إضفاء الطابع العصري على الإمارة وجعلها مركزا مزدهرا للأعمال المصرفية والمالية. |
L'on se souviendra du Prince Rainier III comme d'un dirigeant aimé de son peuple et comme d'un mari et d'un père dévoué. | UN | إن الأمير رينييه الثالث سنتذكره بوصفه قائدا محبوبا لشعبه وزوجا وأبا مخلصا. |
Le Prince Rainier était un allié loyal et un ami précieux de ma nation. | UN | لقد كان الأمير رينييه حليفا قويا وصديقا موقرا لأمتي. |
S. A. S. le Prince Rainier était un visionnaire, un homme d'État exemplaire, un réformateur et un moderniste. | UN | لقد كان سمو الأمير رينييه ذا بصيرة وسياسيا مثاليا ومصلحا مؤمنا بالروح العصرية. |
Je souhaiterais également présenter nos condoléances au peuple et au Gouvernement monégasques à l'occasion du décès de S. A. S. le Prince Rainier III. | UN | كما أود أن أعرب عن تعازينا لشعب وحكومة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. |
Nous voudrions également présenter nos condoléances au peuple et au Gouvernement de la Principauté de Monaco pour le décès, cette semaine, du Prince Rainier III. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن تعازينا لشعب وحكومة إمارة موناكو بوفاة الأمير رينييه الثالث هذا الأسبوع. |
Je tiens également à exprimer mes condoléances les plus sincères à la Mission de Monaco à l'occasion de la disparition de S. A. S. le Prince Rainier III. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن خالص التعازي لبعثة موناكو بوفاة صاحب السمو الأمير رينييه الثالث. |
Nous adressons également nos condoléances au chef de l'État de Monaco et à sa famille ainsi qu'au peuple monégasque, pour le décès du Prince Rainier III. | UN | كما نعرب عن تعازينا لرئيس دولة موناكو ولأسرته، وكذا لشعب موناكو، في رحيل الأمير رينييه. |
Je voudrais également présenter à la Principauté de Monaco nos sincères condoléances à l'occasion du décès de S. A. S. le Prince Rainier III. | UN | كما أود أن أعرب لإمارة موناكو عن خالص التعازي بوفاة صاحب السمو الأمير الحاكم رينييه الثالث. |
Nous saisissons également cette occasion pour exprimer au peuple de la Principauté de Monaco notre solidarité et la grande tristesse que nous a causée le décès de S. A. S. le Prince Rainier III. | UN | كما ننتهز هذه الفرصة للوقوف متآزرين مع شعب إمارة موناكو وللإعراب عن حزننا بوفاة سمو الأمير رينييه الثالث. |
Restez avec Renée. | Open Subtitles | ابقى مع رينييه من فضلك |
M. Rennie, nous ne sommes qu'à quelques heures d'isoler les propriétés inhumaines de son sang. | Open Subtitles | سيد رينييه , نحن على بعد عدد قليل من الساعات في علاج ما غير انسانيتها |
M. Hubert Renié | UN | السيد أوبير رينييه |
M. Jean-Pierre Regnier France | UN | السيد جان بيير رينييه فرنسا |