"ريو الأخريين" - Traduction Arabe en Français

    • Rio
        
    Enfin, il a exhorté les Parties à appuyer le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification, comme elles l'avaient déjà fait pour les secrétariats des autres Conventions de Rio. UN وحث الأطراف على دعم أمانة اتفاقية مكافحة التصحر بنفس الطريقة التي دعموا بها أمانتي اتفاقيتي ريو الأخريين.
    Par ailleurs, les initiatives nationales ont été liées de manière variable aux activités entreprises au titre des deux autres conventions de Rio. UN ويتفاوت كذلك مدى ربط الجهود الوطنية لمعالجة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف بالأنشطة التي تستهدف اتفاقيتي ريو الأخريين.
    Structure institutionnelle des systèmes d'examen et d'évaluation au titre des Conventions de Rio UN الإطار المؤسسي لنظامي الاستعراض والتقييم الخاصين باتفاقيتي ريو الأخريين
    En conséquence, de nombreuses Parties ne se sont pas sérieusement attachées à exploiter ces synergies avec les autres Conventions de Rio au niveau national; UN ونتيجة لذلك، لم تبذل أطراف عديدة سوى القليل من الجهود الجدية لمعالجة مسألة التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين على المستوى الوطني؛
    Le secrétariat a poursuivi activement sa collaboration avec les secrétariats des deux autres Conventions de Rio. UN 23 - وتواصل الأمانة العمل بنشاط مع اتفاقيتي ريو الأخريين.
    Certaines Parties ont considéré la mise en place ou l'amélioration de ces systèmes comme la condition sine qua non d'un processus efficace d'établissement des rapports et se sont félicités de la proposition tendant à y inclure des renseignements qui puissent être utiles pour les autres conventions de Rio. UN وقد اعتبرت بعض الأطراف إنشاء أو تحسين نظم الرصد والتقييم هذه شرطاً مسبقاً لنجاح الإبلاغ، ورحَّبت باقتراح تضمين تلك النظم معلومات قد تكون مفيدة لاتفاقيتي ريو الأخريين.
    Un certain nombre de membres ont fait part de leur accord avec la décision de la Conférence des Parties étant entendu que le mémorandum devrait être signé par celleci et le Conseil, comme dans le cas des deux autres conventions de Rio. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن تأييدهم لمقرر مؤتمر الأطراف الذي نص على وجوب التوقيع على مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف والمجلس، على غرار ما حدث في إطار اتفاقيتي ريو الأخريين.
    D. Développement de synergies avec les autres conventions de Rio UN دال - تيسير تطوير أوجه التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين
    Les OMD ne pourront être atteints et les deux autres Conventions issues du sommet de Rio, concernant respectivement les changements climatiques et la préservation de la diversité biologique, ne pourront être appliquées que si la Convention est mise en œuvre comme il se doit. UN ولا يمكن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والاضطلاع بولايتي اتفاقيتي ريو الأخريين المعنيتين بتغير المناخ والتنوع البيولوجي ما لم تنفذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تنفيذاً سليماً.
    Le secrétariat de la Convention a également poursuivi sa collaboration étroite avec les deux autres Conventions de Rio. UN 71 - سعت أمانة الاتفاقية أيضا إلى توثيق التعاون مع اتفاقيتي ريو الأخريين.
    Certaines Parties considèrent la mise en place ou l'amélioration de ces systèmes d'information comme la condition sine qua non d'un processus efficace d'établissement des rapports et se félicitent de la proposition tendant à inclure dans ces systèmes des renseignements qui puissent être utiles aux fins des autres conventions de Rio. UN وتعتبر بعض الأطراف إنشاء/تحسين نظم المعلومات هذه شرطاً مسبقاً لنجاح الإبلاغ وترحب باقتراح تضمين تلك النظم معلومات قد تكون مفيدة لاتفاقيتي ريو الأخريين.
    Une présentation générale du cadre institutionnel des systèmes d'examen et d'évaluation des deux autres Conventions de Rio figure dans le document ICCD/CRIC(8)/INF.1. UN وتقدّم الوثيقة ICCD/CRIC(8)/INF.1 نبذة عامة عن الهيكل المؤسسي لأنظمة الاستعراض والتقييم في إطار اتفاقيتي ريو الأخريين.
    L'indicateur évalue la présence et/ou l'absence, à tous les niveaux, de mécanismes opérationnels pour l'adoption et/ou le renforcement de mesures favorisant des interactions dynamiques entre la CNULCD et les autres Conventions de Rio. UN يتيح المؤشر على جميع المستويات قياس وجود/عدم وجود الآليات التنفيذية التي وضعت لاعتماد و/أو تعزيز تدابير متضافرة بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقيتي ريو الأخريين.
    Le secrétariat a continué de collaborer activement avec les secrétariats des deux autres Conventions de Rio afin de tirer parti des succès enregistrés en 2010. UN 94 - واصلت الأمانة العامة سعيها الحثيث للتعاون مع أمانتي اتفاقيتي ريو الأخريين من أجل الاستفادة من النجاحات المحققة في عام 2010.
    101. La collaboration avec les autres Conventions de Rio a été renforcée grâce au Pavillon des Conventions de Rio, qui a été mis en place pour la durée de la troisième réunion du Comité préparatoire et de la Conférence. UN 101 - وجرى توثيق التعاون مع اتفاقيتي ريو الأخريين عن طريق جناح اتفاقيات ريو، الذي أقيم طوال مدة انعقاد الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية والمؤتمر.
    37. Certains pays reconnaissent toujours qu'il existe un lien étroit entre la Convention sur la lutte contre la désertification et les deux autres Conventions de Rio, et que leur mise en œuvre concertée est essentielle à l'instauration d'un véritable développement durable. UN 37- وما تزال بعض التقارير تعترف بالروابط القوية بين اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقيتي ريو الأخريين وبكون التنسيق في تنفيذهما أمر حيوي لتتحقق بالفعل التنمية المستدامة.
    46. Tant la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification que les conférences des Parties aux autres conventions de Rio ont souligné le caractère essentiel de la collaboration entre les conventions relatives à l'environnement, sans laquelle il ne saurait y avoir de mise en œuvre efficace. UN 46- إن التعاون بين الاتفاقيات المعنية بالبيئة أمر مرغوب فيه وأساسي بغية تشجيع تنفيذها بفعالية، وهو ما أكّده مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر كما أكّده مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي ريو الأخريين.
    Certaines Parties ont préconisé d'utiliser des ensembles de données facilement disponibles et internationalement reconnus et de dégager des synergies avec les autres conventions de Rio afin de réduire le coût de la collecte de données. UN 27- وأوصت بعض الأطراف باستخدام مجموعات البيانات المتاحة بسهولة والمعترف بها دولياً، وبناءِ أوجه التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين من أجل خفض تكاليف جمع البيانات.
    55. Plusieurs rapports insistent sur le fait que la CCD et les deux autres conventions de Rio (changements climatiques et diversité biologique) sont étroitement liées, et que leur mise en œuvre concertée est indispensable pour faire émerger une véritable perspective de développement durable. UN 55- وتؤكد عدة تقارير أن اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقيتي ريو الأخريين (تغير المناخ والتنوع البيولوجي) وثيقات الصلة ببعضها البعض، وأنه لا بد من التشاور فيما يتعلق بتنفيذها من أجل فتح أفق حقيقي للتنمية المستدامة.
    iii) Renforcer les synergies avec les autres conventions de Rio (Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, Convention sur la diversité biologique et Fonds pour l'environnement mondial) en ce qui concerne la sensibilisation, la mobilisation des ressources et la collecte de fonds; UN تعزيز أوجه التآزر مع اتفاقيتي ريو الأخريين (اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، ومع مرفق البيئة العالمية) في مجال الدعوة وتعبئة الموارد وجمع الأموال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus