"زائرة من اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • de visite des Nations Unies
        
    • de visite à
        
    Rappelant que des missions de visite des Nations Unies se sont rendues dans le territoire en 1975 et en 1982, UN وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة الى اﻹقليم في عامي ٥٧٩١ و ٢٨٩١،
    À cet égard, les missions de visite des Nations Unies constituent un bon moyen d'évaluer directement la situation sur place. UN لذا يلزم في هذا الشأن إيفاد بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة لتقييم الحالة في الموقع مباشرة.
    5. Prie la Puissance administrante de répondre favorablement à la demande faite par le gouvernement du territoire concernant l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire. UN ٥ - تدعو الدولة القائمة باﻹدارة إلى أن ترد إيجابيا على طلب حكومة اﻹقليم بإيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم.
    L'Assemblée continue d'envisager la possibilité d'envoyer en temps opportun une mission de visite des Nations Unies à Sainte-Hélène, et prie le Comité spécial de continuer d'examiner la question de Sainte-Hélène à sa session suivante et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa quarante-septième session. UN وترى الجمعية أن إمكانية إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى سانت هيلانة في وقت ملائم ينبغي أن تظل قيد الاستعراض، وتطلب الجمعية العامة من اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة مسألة سانت هيلانة في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية في دورتها السابعة واﻷربعين.
    Rappelant les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et du Comité spécial demandant aux puissances administrantes de coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations Unies en autorisant des missions de visite à se rendre dans les territoires placés sous leur administration, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ومقرراتهما ذات الصلة التي تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمم المتحدة باستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها،
    À ce jour, aucun de ces territoires n'avait pris de mesures en ce qui concerne son statut futur. 131. Les représentants de deux puissances administrantes avaient déclaré qu'ils étaient prêts à accueillir toute suggestion des gouvernements locaux des territoires concernés au sujet de l'accueil à réserver à des missions de visite des Nations Unies. UN ١٣١ - وذكر ممثلا دولتين قائمتين باﻹدارة أنهما لا تزالان، منفتحتين أمام أي مقترحات تقدم من الحكومات المحلية في اﻷقاليم المعنية فيما يتصل باستعدادها لاستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة.
    2. Engage les puissances administrantes à collaborer avec l'Organisation des Nations Unies ou à continuer de le faire en autorisant des missions de visite des Nations Unies à se rendre dans les territoires placés sous leur administration; UN ٢ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة، باستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها؛
    5. Prie aussi son président d'engager des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire en question. UN ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام بغية تسهيل إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم.
    2. Engage les puissances administrantes à collaborer avec l'Organisation des Nations Unies ou à continuer de le faire en autorisant des missions de visite des Nations Unies à se rendre dans les territoires placés sous leur administration; UN ٢ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة الى أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة، باستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها؛
    5. Prie également son président d'engager des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans ce territoire. UN ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام بغية تسهيل إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم.
    9. Les représentants de deux puissances administrantes avaient déclaré qu'ils étaient prêts à accueillir toute suggestion des gouvernements locaux des territoires concernés au sujet de l'accueil à réserver à des missions de visite des Nations Unies. UN ٩ - وذكر ممثلا دولتين قائمتين باﻹدارة أنهما لا تزالان، منفتحتين أمام أي مقترحات تقدم من الحكومات المحلية في اﻷقاليم المعنية فيما يتصل باستعدادها لاستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة.
    2. Engage les puissances administrantes à collaborer avec l'Organisation des Nations Unies ou à continuer de le faire en autorisant des missions de visite des Nations Unies à se rendre dans les territoires placés sous leur administration; UN ٢ - تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اﻷمم المتحدة، باستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها؛
    5. Prie aussi son président d'engager des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire en question. UN ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام بغية تسهيل إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم.
    6. L'Assemblée continue d'envisager la possibilité d'envoyer en temps opportun une mission de visite des Nations Unies à Sainte-Hélène, et prie le Comité spécial de continuer d'examiner la question de Sainte-Hélène à sa session suivante et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa quarante-huitième session. UN ٦ - وترى الجمعية العامة إن إمكانية إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى سانت هيلانة في وقت ملائم ينبغي أن تظل قيد الاستعراض، وتطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    9. Les représentants de deux puissances administrantes ont déclaré qu'ils étaient prêts à accueillir toute suggestion des gouvernements locaux des territoires concernés au sujet de l'accueil à réserver à des missions de visite des Nations Unies. UN ٩ - وذكر ممثلا دولتين قائمتين باﻹدارة انهما لا تزالان منفتحتين أمام أي مقترحات من جانب الحكومات المحلية في اﻷقاليم المعنية، فيما يتعلق باستعدادها استقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة.
    " 5. Prie en outre son président d'engager des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire en question. " UN " ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام بغثة تسهيل إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم " .
    6. Le Comité spécial juge qu'il convient de continuer à envisager la possibilité d'envoyer en temps opportun une mission de visite des Nations Unies à Sainte-Hélène, et décide de continuer d'examiner la question de Sainte-Hélène à sa session suivante et de faire rapport à ce sujet à l'Assemblée générale lors de sa cinquantième session. UN ٦ - وترى اللجنة الخاصة أن إمكانية إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة الى سانت هيلانة في وقت ملائم ينبغي أن تظل قيد الاستعراض، وتقرر أن تواصل دراسة مسألة سانت هيلانة في دورتها المقبلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    " 5. Prie en outre son président d'engager des consultations avec la Puissance administrante de Guam en vue de faciliter l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire en question. " UN " ٥ - تطلب أيضا إلى رئيسها أن يدخل في مشاورات مع الدولة القائمة باﻹدارة في غوام بغثة تسهيل إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم " .
    " Rappelant l'envoi en 1979 d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire de Guam, notant la recommandation du Séminaire régional pour le Pacifique de 1996 tendant à envoyer une mission à Guam et prenant acte de la résolution 464 (LS) adoptée le 19 juillet 1996 par la vingt-troisième législature de Guam qui a demandé l'envoi d'une mission de visite des Nations Unies dans le territoire; " UN " إذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة في عام ١٩٧٩ إلى إقليم غوام، وتلاحظ ما أوصت به الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في عام ١٩٩٦ من إيفاد بعثة زائرة إلى غوام، وتحيط علما بالقرار ٤٦٤ )SL( الذي اتخذته في ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ الدورة الثالثة والعشرون للمجلس التشريعي في غوام، ويطلب إيفاد بعثة زائرة من اﻷمم المتحدة إلى ذلك اﻹقليم؛
    Rappelant les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et du Comité spécial demandant aux puissances administrantes de coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations Unies en autorisant des missions de visite à se rendre dans les territoires placés sous leur administration, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ومقرراتهما ذات الصلة التي تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمم المتحدة باستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها،
    Rappelant les résolutions et décisions pertinentes de l'Assemblée générale et du Comité spécial demandant aux puissances administrantes de coopérer pleinement avec l'Organisation des Nations Unies en autorisant des missions de visite à se rendre dans les territoires placés sous leur administration, UN وإذ تشير إلى قرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة ومقرراتهما ذات الصلة التي تطلب إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻷمم المتحدة باستقبال بعثات زائرة من اﻷمم المتحدة في اﻷقاليم الخاضعة ﻹدارتها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus