1968 Membre de la délégation du Zaïre à la quatrième Conférence des Chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), tenue à Kinshasa | UN | عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨ |
1978 à ce jour Représentant du Zaïre à la Sixième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | ممثل زائير في اللجنة السادسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٧٨ وحتى اليوم |
En 1988, il a été révoqué par Mboloko Ikolo, alors Ambassadeur du Zaïre au Burundi. | UN | وفي عام 1988عزله عن مهامه السيد مبولوكو إيكولو، سفير زائير في بوروندي آنذاك. |
Membre de la délégation du Zaïre au quatrième Sommet de l'Organisation de l'unité africaine, tenu à Kinshasa, 1968. | UN | عضو وفد زائير في مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨. |
L'Ouganda a ensuite accueilli 15 000 Zaïrois suite aux événements à l'est du Zaïre en décembre 1992. | UN | ثم استقبلت أوغندا ٠٠٠ ٥١ زائيري بعد اﻷحداث التي وقعت في شمالي زائير في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
407. Mon envoyé spécial est arrivé au Zaïre le 18 juillet. | UN | ٤٠٧ - وقد وصل مبعوثي الخاص الى زائير في ١٨ تموز/يوليه. |
Mon gouvernement souhaite voir la communauté des Nations Unies accompagner le Zaïre dans cette phase ultime de sa longue marche vers l'État de droit par une assistance à la préparation, à l'organisation et au contrôle du déroulement de ces élections à tous les niveaux. | UN | وتأمل حكومتي أن ترى مجتمع اﻷمم المتحدة ينضم الى زائير في هذه المرحلة اﻷخيرة من رحلتنا الطويلة صوب تحقيق هدفنا، وهو دولة تقوم على حكم القانون، من خلال المساعدة في إعداد وتنظيم ومراقبة هذه الانتخابات على جميع المستويات. |
Membre de la délégation zaïroise à la Conférence des chefs d'État d'Afrique centrale et orientale à Lusaka (Zambie), 1968. | UN | عضو في وفد زائير في مؤتمر رؤساء دول شرق ووسط افريقيا المنعقد في لوساكا، ٨٦٩١. |
1987 Membre de la délégation du Zaïre à la quarante-troisième session de la Commission des droits de l'homme, Genève | UN | عضو في وفد زائير في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، جنيف، ١٩٨٧ |
Délégué du Zaïre à la Conférence internationale des Ministres de la justice des pays francophones, Paris, 1989 | UN | مندوب زائير في المؤتمر الدولي لوزراء العدل في البلدان الناطقة بالفرنسية، باريس، ١٩٨٩ |
Représentant du Zaïre à la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, de 1968 à 1972. | UN | ممثل زائير في لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي: من ٨٦٩١ إلى ٢٧٩١. |
Représentant du Zaïre à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de 1978 à ce jour. | UN | ممثل زائير في اللجنة السادسة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة منذ عام ٨٧٩١ وحتى اليوم. |
Membre de la délégation du Zaïre au XIXe Congrès de l'Institut international de droit d'expression française (IDEF), Yaoundé, 1988. | UN | عضو وفد زائير في المؤتمر التاسع عشر للمعهد الدولي لقانون البلدان الناطقة بالفرنسية، ياوندي الكاميرون، ١٩٨٨. |
Délégué du Zaïre au dix-neuvième Congrès de l'IDEF, Yaoundé, février 1988 | UN | مندوب زائير في المؤتمر التاسع عشر لمعهد القانون الموضوع بالفرنسية ياوندي، شباط/فبراير ١٩٨٨ |
L'Ouganda a ensuite accueilli 15 000 Zaïrois suite aux événements à l'est du Zaïre en décembre 1992. | UN | ثم استقبلت أوغندا ٠٠٠ ٥١ زائيري بعد اﻷحداث التي وقعت في شمالي زائير في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
Concernant la prétendue intégration d'une partie du Rwanda au Zaïre en 1910 | UN | فيما يتعلق بالضم المزعوم لجزء من رواندا إلى زائير في عام ١٩١٠ |
L'Organisation internationale pour les migrations (OIM) s'est vu empêchée d'agir au Zaïre le 27 septembre; la suspicion s'est étendue alors à toutes les organisations. | UN | وقد مُنعت المنظمة الدولية للهجرة من العمل في زائير في ٧٢ أيلول/سبتمبر؛ واكتنف الشك جميع الوكالات. |
S'agissant de la situation au Zaïre, nous avons l'un et l'autre estimé que le Président Mobutu avait un rôle crucial à jouer et qu'il devait donc être encouragé à rentrer au Zaïre le plus tôt possible. | UN | وفيما يتعلق بالحالة الداخلية في زائير، اتفقنا في رأي مفاده أن الرئيس موبوتو عنصر فاعل حيوي وينبغي لذلك تشجيعه على العودة إلى زائير في أقرب وقت ممكن. |
Voici les faits : à 1 heure du matin environ, le 6 juin 1996, des coups de feu se sont faits entendre au Zaïre dans des zones proches du poste frontière ougandais de Bunagana. | UN | وفيما يلي ما جرى من حقائق على اﻷرض: في صبيحة يوم ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦، ونحو الساعة ٠٠/٠١، سمع صوت إطلاق نيران داخل زائير في مناطق تقع بالقرب من مركز بوناغانا الحدودي اﻷوغندي. |
Membre de la délégation zaïroise à la quarante-troisième session de la Commission des droits de l'homme, Genève, 1987. | UN | عضو في وفد زائير في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة حقوق اﻹنسان، جنيف ٧٨٩١. |
Le rôle du Gouvernement zaïrois dans la déstabilisation de la région des Grands Lacs | UN | دور حكومة زائير في زعزعة الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى |
L'UNITA avait fait venir de la main-d'oeuvre du Zaïre, aux termes d'un accord conclu entre Jonas Savimbi et le Président de ce qui était alors le Zaïre, Mobutu Sese Seko. | UN | وجلبت يونيتا عمالا من زائير في إطار اتفاق مع جوناس سافيمبي ورئيس زائير السابق موبوتو سيسي سيكو. |
89. Le 18 février 1998, le juge Selemani, chargé de faire exécuter une condamnation à l'encontre du Président communal de l'AFDL de Kimbanseke, Songo Titi Lambert, pour insultes à la magistrature, a été arrêté par ordre du Président provincial de l'AFDL, Kay Kumuimba. | UN | 89- وفي 18 شباط/فبراير 1998 تم إيقاف القاضي سيليماني، الذي كلف بتنفيذ إدانة صدرت بحق رئيس البلدية التابع لتحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير في كمبنسيكي، بمنطقة سونغو تيتي لامبرت، وذلك بتهمة الإهانة الموجهة للهيئة القضائية. |