"زبائننا" - Traduction Arabe en Français

    • nos clients
        
    • client
        
    • Notre clientèle
        
    • meilleures clientes
        
    Aucun de nos clients ne nous a dit que quelque chose manquait, et je vous assure que notre sécurité est optimale. Open Subtitles لا أحد من زبائننا ذكر أن هناك شيء مفقود و أؤكد لك بأن نظامنا الأمني جيد جدا
    Nous avisons nos clients que le magasin ferme dans 15 minutes. Open Subtitles إلى زبائننا الكرام، سيغلق المحل بعد حوالي 15 دقيقة
    - Et alors ? Désormais, on devra connaître nos clients avant de monter dans leur hélico. Open Subtitles انه من الان فصاعدا,يجب أن نتعرف على زبائننا قبل أن نصعد على طائراتهم
    Ce soir, c'est pour s'amuser. Une façon de remercier nos clients. Open Subtitles ''اللّيلة فقط للمرح، طريقة لقول ''شكرًا لجميع زبائننا الكرام.
    C'est un vieux client, ça devrait être rapide. Open Subtitles ،و هذا هو أحد زبائننا القدامى . علينا أن نكون موجزين
    La pâtisserie d'à côté rafle toute Notre clientèle. Open Subtitles شكرة سينابون اللعينة المجاورة تحصل على كل زبائننا.
    En résumé, je pense que ces mesures profiteront à JPS et à nos clients. Open Subtitles لذلك أعتقد أن هذه الإجراءات ستساعد جي بي إس وجميع زبائننا
    Nos centres et institutions scientifiques pourraient mener à bien, sur une base contractuelle, des projets concrets de recherche et de développement dans des sphères intéressant nos clients. UN وبوسع مراكزنا ومؤسساتنا العلمية أن تنفذ على أساس التعاقد مشاريع بحث وتطوير نوعية في المجالات التي تهم زبائننا.
    Mmmm-hmmm ...m'informant qu'un de nos clients étaient apparement le conducteur du camion qui a explosé. Open Subtitles يعلمني أن أحد زبائننا اتضح أنه كان يقود الشاحنة التي انفجرت
    D'accord, c'est une attraction et beaucoup de nos clients aimeraient réellement ça. Open Subtitles حسناً , هذا شيء جاذب والكثير من زبائننا يحبون هذا حقاً
    Et si on faisait une pause et qu'on retournait s'occuper de nos clients. Open Subtitles ماذا لو بدال الحديث نكتبها ونعود هناك ونخدم زبائننا.
    De plus, tu tues nos clients plus rapidement que les zombies. Open Subtitles بالاضافة الى انك تقوم بقتل زبائننا ، أسرع من الزومبى.
    Nous cherchons encore le nom qui corresponde avec la maturité de nos clients. Open Subtitles مازلنا نبحث عن الأسم الذي يتعلق بـ زبائننا البالغين
    Mais désormais, ce qui importe est que nous donnions à nos clients et à notre personnel la garantie que rien ne va devenir moins bien. Open Subtitles لكن , حالياً , أهم شىء أن نمنح زبائننا وموظفينا الثقة في أنه لا شىء سيتغير للأسوء
    J'aimerais juste signaler qu'on pourrait être en train de servir nos clients. Open Subtitles فقط اريد ان اشير انه يمكننا ان نخدم زبائننا
    nos clients viennent ici pour trouver le meilleur, pas pour se faire flatter leur égo par une vendeuse asiatique. Open Subtitles زبائننا يأتون إلى هنا للعثور على الأفضل ليس لأنهم يريدون اظهار غرورهم أمام عامل آسيوي شاب
    nos clients devraient remplir leurs lits, et Julia devrait nous payer pour ça. Open Subtitles زبائننا يَجِبُ أَنْ يُمْلَأوا كُلّ واحد مِنْ تلك الأسِرّةِ، وجوليا يَجِبُ أَنْ تُدْفَعَنا للإمتيازِ.
    Certains de nos clients préfèrent un magazine, vous en voulez un ? Nan, Farrah était à la télé hier soir, ça devrait aller. Open Subtitles بعض زبائننا يستخدمون المجلات للمساعدة فهل تريد واحدة؟
    Il détruit l'amour, il détruit nos clients... et finalement, nous détruit aussi. Open Subtitles تدمر الحب وتدمر زبائننا وفي النهاية ندمر أنفسنا
    Et à voir comme nos clients placent nos campagnes de pub dans ce magazine pour fillettes, ça ne te ferait pas de mal de lire un peu. Open Subtitles هذه أسرع جريده نسائيه فى أنتشار فى المدينه و أنت ترى كيف زبائننا مهتمين كثيراً بأقترحاتنا
    Ce client est l'un de nos habitués prisés. Open Subtitles هذا الضيف يُعتبر من زبائننا المهمين
    La vérité c'est que la majorité de Notre clientèle est au crépuscule de leur vie. Open Subtitles الحقيقة هي أن معظم زبائننا بأواخر أعمارهم
    Ie meilleur accueil possible à l'une de nos meilleures clientes." Open Subtitles تتعاونوا وتقوموا بمساعدة أحد أفضل (زبائننا الأمريكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus