Je croyais que c'était mon client, accroc à la fessée. | Open Subtitles | أعتقدت أنه زبوني المعتاد انه يحب الاهتمام كثيرا |
mon client veut juste s'assurer que la police n'a rien oublié. | Open Subtitles | زبوني يريد أن يتأكد أن الشرطة لم تفوت شيء |
Et tu n'ouvres pas la porte ! C'est mon client. | Open Subtitles | و عليكِ ألَا تقومي بفتح الباب، إنَه زبوني. |
Mrs Willows, il s'agit de la vie de mon client. | Open Subtitles | أعذرْني. الآنسة. الصفصاف، حياة زبوني على الخَطِّ هنا. |
Ma cliente n'a pas bénéficié d'une anesthésie correcte durant son intervention. | Open Subtitles | زبوني لَمْ يُستلمْ تخديرَ صحيحَ أثناء إجرائِها. |
Vous n'avez rien de plus que vos idées et son itinéraire pour garder mon client ? | Open Subtitles | عِنْدَكَ أيّ شئُ أكثر مِنْ رأيكَ ومخطّط رحلة زبوني لإحتِجازه على؟ دعنا نَذْهبُ. |
Hau'oli la Hanau à mon bon ami et mon client fidèle, | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد لصديقي الطيب و زبوني المخلص، |
Tu as osé parler affaires avec mon client. - Derrière mon dos ! | Open Subtitles | كيف تتجرأ بأن تتحدث عن الأعمال مع زبوني من غير علمي؟ |
Jock et moi allons livrer la Rolls à mon client, Milton Krampf. | Open Subtitles | جوك وأنا تحركنا لنوصل سيارة الـ رولز الي زبوني ميلتون كرامف |
Je fini avec mon client vendredi et je pourrais peut être venir donner un coup de main. | Open Subtitles | سأختتم أعمالي مع زبوني يوم الجمعة و لربما أستطيع المساعدة و تجهيز الحفل معكم. |
Je veux simplement souligner qu'il y a une précédente obligation entre votre défunt mari et mon client. | Open Subtitles | أريد بكل بساطة الإشارة إلى وجود إلتزام مُسبق بين زوجكِ الفقيد و زبوني |
mon client n'a pas eu de relation en dehors du mariage. | Open Subtitles | الآن، زبوني مَا تابعَ جنسَ خارج هذا الزواجِ. |
mon client n'a rien à voir avec cette disparition. | Open Subtitles | زبوني ما كان عنده شيء يمكن عمله بإختفاء السّيد كايلور. |
mon client est toujours disposé à une réconciliation. | Open Subtitles | حسناً، في هذه نقطة زبوني ما زال يسعى للمصالحة |
mon client demande un délai avant toute procédure. | Open Subtitles | زبوني يسأل بأنك لا تبدأَ الإجراءات وانتظر لكي يرتب بعض شؤونه |
Il est très généreux. mon client est prêt à envisager une réconciliation. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأنه من الكرم جداً أن زبوني يهيئ لإعتبار المصالحة |
mon client ne tient pas à être harcelé. | Open Subtitles | زبوني وافقَ للكَلام معك، لا يَكُونَ مُرهق بواسطتك. |
Dites-leur que ce sera vendredi, si mon client est prêt. | Open Subtitles | اخبره بأني سأقوم بالتصريح بالجمعة ولكن إن كان زبوني مستعد فقط |
Ma cliente n'a aucune raison de mentir, Dr. Troy. | Open Subtitles | زبوني لَيْسَ لهُ سببُ لكَذِب، الدّكتور تروي. |
Ma cliente se contentera de 50% des biens maritaux. | Open Subtitles | زبوني يريد الحصول على50 بالمائة من الأصول الزوجية |
si je vous laisse interroger mes clients, ce que vous apprenez n'est que pour votre service, pas pour le public et encore moins pour la presse. | Open Subtitles | إذا سمحت لك بسؤال زبوني أي شي تعلمه يبقى داخل مكتبك بعيدا ًعن العامة و بالأخص الصحافة |
Mon acheteur veut de la cocaïne. | Open Subtitles | زبوني يريد الكوكايين |