"زجاجات حارقة" - Traduction Arabe en Français

    • cocktails Molotov
        
    • bouteilles incendiaires
        
    • incendiaires ont été lancées
        
    • été lancés
        
    Des cocktails Molotov ont été lancés sur des patrouilles militaires à Dhahiriya, à Yamoun, à Halhul et à Kabatiya. UN وألقيت زجاجات حارقة على دوريات عسكرية في الظاهرية ويامون وحلحول وقباطية.
    Cinq cocktails Molotov ont été jetés sur des soldats des FDI à Hébron, Bethléem et Rafah, sans faire de blessés. UN وألقيت خمس زجاجات حارقة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل وبيت لحم ورفح دون أن تسبب أي إصابات.
    Trois autres cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules des FDI dans la zone d'Hébron, également sans faire de blessés. UN وألقيت ثلاث زجاجات حارقة أخرى على مركبات تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة الخليل، وهذه أيضا لم تحدث إصابات.
    Ces actes comprenaient des jets de pierres et de bouteilles incendiaires, ainsi que des passages à tabac. UN وشملت هذه اﻷعمال الرشق بالحجارة والضرب المبرح وإلقاء زجاجات حارقة.
    178. Le 3 mars 1993, des bombes incendiaires ont été lancées contre des véhicules israéliens qui traversaient le village de Deir Estiya, près de Tulkarem et à Djénine. UN ١٧٨ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، ألقيت زجاجات حارقة على مركبات اسرائيلية كانت تمر بقرية دير استيا، قرب طولكرم، وفي جنين.
    Dans la région de Khan Younis, de jeunes Palestiniens ont lancé trois cocktails Molotov sur un poste d'observation des FDI. UN وفي منطقة خان يونس ألقى شبان فلسطينيون ثلاث زجاجات حارقة على نقطة تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Plusieurs cocktails Molotov ont été lancés sur une voiture israélienne près du village de Bidya, mais il n'y a pas eu de blessé. UN وألقيت عدة زجاجات حارقة على سيارة إسرائيلية قرب قرية بديا دون أن تسبب أي إصابات.
    Trois cocktails Molotov ont été lancés sur un véhicule israélien qui se rendait de la colonie de peuplement d'Ateret à Pesagot, dans le secteur de Ramallah; le véhicule a été légèrement endommagé, mais aucun blessé n'a été signalé. UN ورشقت مركبة اسرائيلية كانت تسير في مستوطنة أتيريت الى بيساغوت بثلاث زجاجات حارقة في منطقة رام الله. وأصيبت المركبة بأضرار بسيطة ولكن لم يبلغ عن وقوع اصابات.
    138. Le 6 mars, à Beit Hanina, dans le grenier d'une maison dont les occupants étaient absents, 10 cocktails Molotov ont été découverts. (Ha'aretz; Jerusalem Post, 7 mars) UN ١٣٨ - وفي ٦ آذار/مارس، عثر على ١٠ زجاجات حارقة في فسحة المخزونات الواقعة تحت السطح في أحد المنازل في بيت حنينا.
    131. Le 25 octobre, trois cocktails Molotov ont été lancés sur le commissariat de police de Djénine. UN ١٣١ - وفي ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ألقيت ثلاث زجاجات حارقة على مركز الشرطة في جنين.
    Huit cocktails Molotov ont été jetés sur des soldats des FDI et des colons pendant les affrontements au cours desquels pas moins de 12 soldats des FDI et gardes frontière ainsi qu'un garçon israélien ont été légèrement blessés. UN وألقيت ثماني زجاجات حارقة على جنود جيش الدفاع الاسرائيلي ومستوطنين في أثناء صدامات أصيب فيها باصابات طفيفة زهاء٢ ١ من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي ورجال شرطة الحدود فضلا عن صبي اسرائيلي.
    Les affrontements se sont propagés à Beit Fajar dans la région de Bethléem où des Palestiniens ont lancé des cocktails Molotov sur les voitures israéliennes, érigé des barricades sur les routes et mis le feu à des pneus. UN وانتشرت الاشتباكات أيضا إلى بيت فجار الواقع في منطقة بيت لحم حيث قام الفلسطينيون بإلقاء زجاجات حارقة على السيارات اﻹسرائيلية، ونصبوا الحواجز على الطرق وأضرموا النار بالعجلات.
    117. Le 24 décembre, il a été rapporté que les FDI et la police avaient arrêté plusieurs adolescents de la zone d'Hébron, qui auraient lancé des cocktails Molotov sur des soldats, des gardes frontière et des colons, à Hébron. UN ١١٧ - وفي ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر، أفيد بأن أفراد جيش الدفاع اﻹسرائيلي والشرطة قد اعتقلوا عددا من الشباب من منطقة الخليل للاشتباه بأنهم ألقوا زجاجات حارقة على الجنود، وشرطة الحدود والمستوطنين في الخليل.
    Ils ont été accusés d'avoir mis en œuvre ce plan, après avoir épié deux policiers dans l'exercice de leurs fonctions, en lançant des cocktails Molotov contre eux puis contre le véhicule blindé de police dans lequel ils avaient cherché refuge, en vue d'incendier le véhicule et ses occupants. UN واتهموا بأنهم نفذوا تلك الخطة بترصد ضابطين من ضباط الشرطة كانا يؤديان واجبهما، وإلقاء زجاجات حارقة عليهما وكذلك على ناقلة مدرعة للشرطة كان الضباط يحتمون فيها، وذلك لإشعال النار فيها وحرق ركابها.
    157. Le 20 avril 1994, plusieurs incidents - jets de pierres et lancement de cocktails Molotov - dont des soldats et des colons avaient été victimes ont été signalés dans différentes parties des territoires occupés et, plus particulièrement, à Naplouse et à Gaza. UN ١٥٧ - في ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، أفيد عن وقوع عدة حوادث رشق بالحجارة فضلا عن إلقاء زجاجات حارقة على الجنود والمستوطنين في أجزاء مختلفة من اﻷراضي المحتلة، لاسيما في نابلس وغزة.
    187. Le 22 décembre, les FDI ont imposé le couvre-feu sur la casbah d'Hébron, après que trois cocktails Molotov eurent été lancés sur des cibles israéliennes dans ce secteur. UN ١٨٧ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قام جيش الدفاع اﻹسرائيلي بفرض حظر للتجول على وسط مدينة الخليل إثر إلقاء ثلاث زجاجات حارقة على أهداف إسرائيلية في المنطقة.
    Deux soldats israéliens ont été légèrement blessés le long de la frontière entre Israël, l'Égypte et Gaza lorsque des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres et sept bouteilles incendiaires sur un poste de contrôle des FDI. Accourus sur les lieux, les policiers palestiniens ont rapidement dispersé les manifestants. UN وأصيب جنديان اسرائيليان بإصابات طفيفة في منطقة الحدود التي تفصل بين اسرائيل ومصر وغزة، عندما قام عشرات الفلسطينيين بإلقاء الحجارة وسبع زجاجات حارقة على مخفر تابع لجيش الدفاع الاسرائيلي وقامت الشرطة الفلسطينية التي انطلقت إلى مكان الحادث بتفريق المتظاهرين بسرعة.
    139. Le 2 avril 1996, trois bouteilles incendiaires ont été lancées contre une maison inhabitée de la colonie de Katzir dans le secteur de Wadi Ara, qui se trouve sur la Ligne verte. UN ١٣٩ - وفي ٢ نيسان/أبريل، ألقيت ثلاث زجاجات حارقة على منزل غير مسكون في مستوطنة كتزير الواقعة على الخط اﻷخضر في وادي عارة.
    Six bombes incendiaires ont été lancées contre des cibles militaires, deux sur un véhicule dans le village de Deir Ibzi et quatre contre une patrouille à Hébron. (Al-Fajr, 8 mars 1993) UN وألقيت ست زجاجات حارقة على أهداف عسكرية: اثنتان على سيارة في قرية دير إبزي وأربع على دورية في الخليل. )الفجر، ٨ آذار/مارس ١٩٩٣(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus