Ils ont ensuite survolé la région de Chtoura, en direction du sud, et décrit des cercles entre les villes de Zahlé et Jib Djénine. | UN | ثم حلَّقتا فوق منطقة شتورا باتجاه الجنوب. ونفذتا تحليقا دائريا بين مدينة زحلة وبلدة جب جنين، خارقتين الأجواء اللبنانية. |
Le Comité regrette que la délégation n'ait pas pu lui fournir de plus amples précisions sur la situation des délinquantes mineures détenues à la prison de Zahlé. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تمكن الوفد من تقديم المزيد من اﻹيضاحات عن حالة الجانحات الصغيرات السن المحتجزات في سجن زحلة. |
Le Comité regrette que la délégation n'ait pas pu lui fournir de plus amples précisions sur la situation des délinquantes mineures détenues à la prison de Zahlé. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تمكن الوفد من تقديم المزيد من اﻹيضاحات عن حالة الجانحات الصغيرات السن المحتجزات في سجن زحلة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé Zahlé et Rayak, avant de repartir à 18 heures au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق زحلة ورياق ثم غادرت الساعة 18:00 من فوق الناقورة. |
Un mois après son arrestation, M. El Haj a été remis aux autorités libanaises à Zahleh, puis transféré à Jounieh pour être finalement placé en détention à la prison de Roumié où il demeure détenu depuis. | UN | وبعد شهر من اعتقاله، سُلم السيد الحاج إلى السلطات اللبنانية في زحلة ثم نُقل إلى جونية ثم وضع في نهاية المطاف في سجن الرومية حيث لا يزال محتجزاً منذ ذلك الحين. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Rayak, Zahlé et la Bekaa, avant de repartir à 17 heures au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق رياق، زحلة والبقاع ثم غادرت الساعة 17:00 من فوق كفركلا. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Tyr, Hasbaya, Rachaya, Jeb Jennin, Zahlé et Baalbek, avant de repartir à 11 heures au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق قضاء صور، حاصبيا، راشيا، جب جنين، زحلة وبعلبك ثم غادرت الساعة 11:00 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé Marjeyoun, Hasbaya, Baalbek, Zahlé et Nabatiyé, avant de repartir à 17 h 10 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق مرجعيون، حاصبيا، بعلبك، زحلة والنبطية ثم غادرت الساعة 17:10 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé le Chouf, Jezzin, la Bekaa ouest, le Hermel, Sir el-Dinniyé, Zahlé et Baalbek, avant de repartir à 15 h 20 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق الشوف، جزين، البقاع الغربي، الهرمل، سير الضنية، زحلة وبعلبك ثم غادرت الساعة 15:20 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Zahlé et Rayak, avant de repartir à 16 heures au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق زحلة ورياق ثم غادرت الساعة 16:00 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Aïtaroun. Il a survolé le sud, Zahlé et la Bekaa occidentale avant de repartir à 17 heures au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقت فوق مناطق الجنوب, زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 17:00 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Zahlé, Baalbek et le Hermel avant de repartir à 16 h 15 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق زحلة, بعلبك والهرمل ثم غادرت الساعة 16:15 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Il a survolé Zahlé et la Bekaa-Ouest, avant de repartir à 12 h 15 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 12:15 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Yaroun. Il a survolé Zahlé et la Bekaa-Ouest, avant de repartir à 14 h 55 au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق يارون وحلقت فوق زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 14:55 من فوق كفركلا. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Zahlé et la Bekaa ouest, avant de repartir à 7 heures au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 7:00 من فوق علما الشعب. |
Elle a désamorcé des explosifs dans des voitures piégées, notamment dans la vallée de la Bekaa le 22 novembre et à Zahlé le 29 novembre. | UN | وفكك الجيش اللبناني سيارات مفخخة، بينها سيارة في سهل البقاع في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي زحلة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Début juin, deux fausses alertes à la bombe ont été rapportées, l'une à Beyrouth, l'autre à Zahlé. | UN | وفي مطلع حزيران/يونيه، أُفيد عن تقديم بلاغين كاذبين بوجود قنابل، أحدهما في بيروت والآخر في زحلة. |
:: Le même jour, entre 7 h 30 et 16 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a ensuite survolé les régions du sud, de Zahlé et de Baalbek avant de repartir en survolant Naqoura. | UN | بين الساعة 30/7 والساعة 20/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، زحلة وبعلبك، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Rayak, Zahlé et la Bekaa occidentale, avant de repartir à 13 h 50 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق رياق، زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 50/13 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Zahlé et Rayak avant de repartir à 3 heures le 6 mai 2014 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق زحلة ورياق ثم غادرت بتاريخ 6 أيار/مايو 2014 الساعة 3:00 من فوق الناقورة. |
Il a été interrogé par les services de renseignements syriens au poste d'Anjar sans que les autorités libanaises en soient informées et a été ensuite remis à ces dernières au poste de Zahleh, le 25 novembre 1998. | UN | وتم استجوابه من قبل المخابرات السورية في مركز عنجر دون أن يكون للسلطات اللبنانية علم بذلك ثم تم تسليمه لهذه السلطات في مركز زحلة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |