"زرّ" - Dictionnaire arabe français

    زِرّ

    nom

    "زرّ" - Traduction Arabe en Français

    • bouton
        
    • interrupteur
        
    • alarme
        
    • ferrets
        
    • touche
        
    Celle-ci a une courte portée. Un simple bouton, ça ira. Open Subtitles هذه لديها مدى قصير، زرّ صغير سيفي بالغرض
    C'était un bouton de manchette avec une perle noire au centre. Open Subtitles لقد كان زرّ كمٍّ مع لؤلؤةٍ سوداء في المنتصف
    Tu ne peux pas transformer quelqu'un en enlevant un bouton et une queue de cheval. Open Subtitles لا يمكنك أن تحوّلي شخصاً من خلال فكّ زرّ و ربط ضفيرة.
    Je n'avais jamais vu encore de bouton menu coloré en vert Open Subtitles لم يسبق أن رأيت زرّ القائمة بلون أخضر من قبل
    C'est ce que j'ai fait. Désolé, mais il n'y a pas d'interrupteur pour ces choses-là. Open Subtitles حسنًا، ذلك هو ما أفعله آسف لكن، لا يوجد زرّ إيقاف لهذه الأشياء
    Si vous avez besoin de faire une pause un peu plus longtemps, cliquez simplement sur le bouton pause. Open Subtitles إن إحتجتم التجميد لمُدّة أطول إضغطوا فحسب على زرّ التجميد
    j'ai un problème avec le bouton on-off de mon portable. Open Subtitles لديّ مشكلة مع زرّ تشغيل/ إيقاف على هاتفي
    Il y a un système d'auto destruction on appuie sur ce bouton. Open Subtitles يوجد عليها زرّ تدمير ذاتيّ بالضغط على هذا المفتاح
    Je ne réponds pas à mon propre téléphone. En plus, il clignote. Je ne sais pas sur quel bouton appuyer. Open Subtitles لا أجيب على هاتفي، إضافة إلى أنه يومض، لا أعلم أي زرّ علي ضغطه
    Ta main était sur le bouton des Urgences pendant tout le temps? Oh, dis donc! Open Subtitles يَدّكَ كَانتْ على زرّ نداءِ الطوارئِ طوال الوقتِ؟
    Oh. Ton bouton d'appel si tu as besoin d'aide. Open Subtitles ذلك كَ زرّ نداءِ في حالة تَحتاجُ إلى مساعدةً.
    Tu aurais... pas envie de déboutonner le bouton de ta blouse en haut, par hasard ? Open Subtitles -أنت لا تتخيلين .. أنني أحلُّ زرّ بلوزَتكِ قليلاً، هل انتِ كذلك ؟
    Vous tous, chers joueurs, avez déjà remarqué que le bouton de déconnexion avait disparu du menu principal. Open Subtitles أنا متأكّد من أنّكم لاحظتم جميعًا بأنّ زرّ الخروج ناقص في القائمة الرئيسيّة
    J'ai dû appuyer sur le bouton derrière le comptoir moi-même pour avertir la police. Open Subtitles إضطررت إلى تشغيل زرّ الطوارئ وراء العدّاد لإخطار الشرطة بنفسي
    [Train fou - Tentative d'arrêt d'urgence avortée]. Nous avons essayé d'actionner le bouton de sécurité. Open Subtitles كنا نهدف إلى تعطِيله بإطلاق النار على زرّ الأمان، لذا تمّ إطلاق بعض الرصاصات
    Le bouton de sécurité est une toute petite cible qui se trouve juste a côté du réservoir. Open Subtitles زرّ الأمان هدفٌ دقيقٌ للغاية، ويتموضع بجانب خزان الوقود
    Il suffit d'appuyer sur un bouton. Facile à faire. Open Subtitles كلاّ، زرّ الرفع موجود على شاشة تعمل باللمس إنّه أمر سهل للغاية
    Et bien, je crois que je peux répondre à ça pour toi avec un bouton. Open Subtitles بالواقع ، أستطيع أن أجاوب على هذا السؤال مع زرّ واحد .
    Les monstres sont le lit, dans le placard, donc ils gardent les lumières allumées, mais pourquoi aucun interrupteur ? Open Subtitles مخاوف من وجود وحوش أسفل الأسرّة وفي خزائن الثياب لذا يبقون الأضواء مضاءة، لكن لمَ لا يوجد زرّ للضوء بالمرّة؟
    Et son système de sécurité n'a pas d'alarme silencieuse. Open Subtitles ولا حتى نظام حماية منزله لا يوجد فيه أي زرّ إنذار.
    Buckingham possède des ferrets de diamants. Douze ferrets. Open Subtitles (باكنغهام) بحوزته مجموعة من الأزرار الماسيّة، 12 زرّ
    Si j'ai raison, quand je touche cette boîte, ça déclenchera un autre souvenir d'une vie alternative. Open Subtitles لو كنتُ محقّا فحين ألمس هذا الصندوق فسأضغط زرّ ذكريات أخرى من حياتي المؤقتة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus