Il y a eu des rapports d'activité sismique dans la région. | Open Subtitles | لقد كانت هناك تقارير عن وقوع نشاط زلزالي بالمنطقة |
Je pense qu'on échappe depuis des années à un phénomène sismique d'envergure catastrophique. | Open Subtitles | أفكّر في وجودنَا، مثل، في السنوات الماضيَة لحدث زلزالي ذات أبعَاد كارثيّة. |
Regarde. Ici. Activité sismique, mais aucune faille. | Open Subtitles | انظر، هنا نشاط زلزالي لكن لا وجود لتصدعات أرضية |
Elles sont intervenues lors des tremblements de terre de l'océan Indien et de l'Asie du Sud. | UN | واستخدمت آلية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في زلزالي المحيط الهندي وجنوب آسيا. |
J'ai corrélé nos tentatives précédentes de composer l'adresse de la Porte avec les activités sismiques récentes en Antarctique. | Open Subtitles | لقد قارنت محاولاتنا للاتصال بالبوابة مع نشاط زلزالي حديث في قارة القطب الجنوبي، وإنها متطابقة تماماً |
Activité sismique. Une bouche d'égout, secteur nord. | Open Subtitles | ثمة نشاط زلزالي عند إحدى مُستشعرات العواصف, الجهة الشمالية |
Je te faxe des copies sur une activité sismique. | Open Subtitles | إنني أرسل إليكي بالفاكس نسخاً من نشاط زلزالي غريب |
Et s'ils les faisaient, ça aurait l'air de bruits de baleines ou d'une anomalie sismique. | Open Subtitles | وإذا هو عمل، يبدو حبّ تحديب الحيتان أو شيء شاذّ زلزالي. |
Nos rapports signalent une perturbation sismique. | Open Subtitles | نحن نستلم التقارير. عن إضطراب زلزالي رئيسي. |
Les récentes traces d'activité sismique nous on conduites au Technodrome! | Open Subtitles | لقد لوحظ في الآونة الأخيرة نشاط زلزالي غريب التكنودروم |
Il s'agit d'établir des cartes bathymétriques des canyons, de mesurer les courants, de mener des études sédimentaires et minéralogiques, de procéder à un balayage sismique vertical peu profond et à un balayage latéral, et d'étudier l'hydrodynamique générale du plateau; | UN | ويتضمن المشروع ما يلي: وضع خرائط أعماق لﻷودية البحرية، وقياس التيارات، ووضع دراسات للترسبات والمعادن، ومسح زلزالي وجانبي سطحي لﻷودية، والحركة العامة لمياه الجرف. |
Il s'agissait d'établir des modèles biosédimentologiques et géophysiques du plateau des Baléares en utilisant un scanneur sismique et latéral de 3,5 kHz; | UN | وكان الهدف من هذه الرحلة هو وضع نماذج للترسبات الاحيائية والجيوفيزيائية في جرف الجزر الباليارية القاري باستخدام ماسح زلزالي وجانبي بطاقة ٣,٥ كيلوهيرتز. |
En 2010, la Nouvelle-Zélande a subi un séisme massif et continue de connaître une activité sismique dévastatrice. | UN | 105 - ومضت تقول إن نيوزيلندا أصيبت في عام 2010 بزلزال عنيف، وظلت تعاني من نشاط زلزالي مدمر. |
Dans un changement de caractère sismique, je pensais, momentanément, uniquement à moi. | Open Subtitles | في تغيير زلزالي للشخصية ...كنت أفكر بنفسي لحظياً |
Activité sismique à Tulsa, Vancouver, Florence, Bogota ... | Open Subtitles | نشاط زلزالي في ، تولسا ، فانكوفر ...فلورنسا ، بوجوتا |
J'ai découvert la réserve sur une étude sismique. | Open Subtitles | لقد رصدت الكمية على مسح زلزالي |
La météo annonce pour ce soir une activité sismique... avec risques de pluie de météorites. | Open Subtitles | - في توقعاتها لهذه الليلة تشير إلى نشاط زلزالي خفيف - اي مولتن اولدي انتبه هل يمكنك ؟ |
À sa trente-sixième réunion ordinaire, le Comité a observé une minute de silence en mémoire des victimes des récents tremblements de terre au Chili et à Haïti et par respect pour toutes les personnes touchées par ces séismes. | UN | 7 - التزمت اللجنة في اجتماعها العادي السادس والثلاثين دقيقة من الصمت إجلالاً لذكرى ضحايا زلزالي شيلي وهايتي الحديثي العهد ولمن تضرروا من الزلزالين. |
57. Les femmes chefs de famille ont été prioritaires pour l'allocation d'un logement au lendemain des tremblements de terre de février 2001, lequel a détruit un tiers des maisons du pays. | UN | 57 - كما أُعطيت الأفضلية للنساء ربات الأسر المعيشية عند تقديم سكن عاجل بعد زلزالي شباط/فبراير 2001 اللذين دمرا ثلث بيوت البلد. |
Massive Dynamic pourrait nous informer des activités sismiques. | Open Subtitles | لأطلب منها تجنيد قسمهم الجيولوجي للبحث عن أي نشاط زلزالي. |