"زملكا" - Traduction Arabe en Français

    • Zamalka
        
    Les médecins de Zamalka ont également été invités à fournir un échantillon choisi à dessein constitué de huit dossiers médicaux correspondant à des patients présentant des symptômes et des signes importants. UN وطُلب من الأطباء في زملكا أيضا تقديم عينة قصدية من ثمانية سجلات طبية لمرضى يعانون من أعراض وعلامات هامة.
    Les médecins de Zamalka ont également été invités à fournir un échantillon choisi à dessein constitué de huit dossiers médicaux correspondant à des patients présentant des signes et symptômes importants. UN وطُلب أيضا من الأطباء في زملكا تقديم عينة مدروسة من ثمانية سجلات طبية لمرضى يعانون من أعراض وعلامات شديدة.
    Deux frères de Zamalka disent être les seuls rescapés parmi les 40 membres d'une même famille qui vivaient dans un immeuble commun. UN وذكر شقيقان من زملكا أنه لم ينج سواهما من بين أفراد الأسرة البالغ عددهم 40 شخصا كانوا يعيشون في المبنى نفسه.
    Femme de 34 ans vivant à Zamalka. UN أنثى تبلغ من العمر 34 عاما تعيش في زملكا.
    Garçon de 8 ans vivant à Zamalka. UN ذكر يبلغ من العمر 8 أعوام يعيش في زملكا.
    Femme de 38 ans vivant à Zamalka. UN أنثى تبلغ من العمر 38 عاما تعيش في زملكا.
    Résultats détaillés des analyses des échantillons prélevés sur le terrain à Moadamiyah, le 26 août 2013, et à Zamalka, les 28 et 29 août 2013 UN النتائج المفصّلة لتحليل العينات البيئية المأخوذة من المعضمية في 26 آب/أغسطس 2013 ومن زملكا في 28 و 29 آب/أغسطس 2013
    Bien que les évaluations cliniques aient été effectuées cinq jours et sept jours respectivement après les événements qui auraient eu lieu à Moudamiyé et Zamalka, ces signes subsistaient. UN وعلى الرغم من أن التقييمات السريرية في المعضمية أُجريت خمسة أيام بعد الحادث المزعوم، وأنها أُجريت في زملكا سبعة أيام بعد الحادث، فإن هذه العلامات ما زالت مستمرة.
    Homme de 31 ans vivant à Zamalka (Al-Mazraa). UN ذكر يبلغ من العمر 31 عاما يعيش في زملكا - المزرعة.
    Jeune homme de 17 ans vivant à Zamalka (Al-Mazraa). UN ذكر يبلغ من العمر 17 عاما يعيش في زملكا - المزرعة.
    Homme de 30 ans vivant à Zamalka (Al-Mhareeq). UN ذكر يبلغ من العمر 30 عاما يعيش في زملكا - المزرعة.
    Homme de 49 ans vivant à Zamalka (Al-Mazraa). UN ذكر يبلغ من العمر 49 عاما يعيش في زملكا - المزرعة.
    ○ Le 2 novembre 2014, les forces du régime ont pris pour cible la mosquée Abu Bakr à Zamalka, dans le Rif-Damas, dont le minaret a été détruit; UN في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، استهدفت قوات النظام مسجد أبو بكر بمدينة زملكا في ريف دمشق فدمرت مئذنة المسجد.
    À Zamalka, un groupe terroriste armé a volé une voiture Kia Rio rouge, immatriculée < < Damas-n°759231 > > . UN 13 - أقدمت مجموعة إرهابية مسلحة في زملكا على سلب سيارة نوع كيا ريو لونها أحمر تحمل لوحة رقم 759231 دمشق.
    ○ Le 17 novembre 2014, des avions de guerre du régime ont lancé deux missiles sur Zamalka, en tuant 6 femmes et 2 enfants, et en endommageant gravement plusieurs immeubles résidentiels; UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أطلقت طائرات النظام الحربية قذيفتين على مدينة زملكا فقتلتست نساء وطفلين وألحقت أضرارا جسيمة بمباني سكنية. إدلب
    ○ Le 17 novembre 2014, des avions de guerre du régime ont lancé un missile thermobarique sur l'école Amjad al-Sham à Zamalka, dans la province du Rif-Damas, en faisant 3 morts et 15 blessés parmi les enfants, et en endommageant gravement l'établissement scolaire; UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، ألقت طائرات النظام الحربية قذيفة باريوم حراري على مدرسة أمجاد الشام في مدينة زملكا بريف دمشق فقتلت ثلاثة أطفال وجرحت15 آخرين، فضلا عن إلحاق أضرار جسيمة بالمدرسة.
    Le 26 août, la Mission est restée pendant deux heures à Moudamiyé dans la Ghouta occidentale et a pu passer cinq heures et demie à Zamalka et à Ain Tarma dans la Ghouta orientale les 28 et 29 août. UN 18 - وفي 26 آب/أغسطس، زارت البعثة المعضمية في الغوطة الغربية لمدة ساعتين. وفي 28 و 29 آب/أغسطس، زارت البعثة زملكا وعين ترما في الغوطة الشرقية لفترة من الوقت مجموعها خمس ساعات ونصف.
    Examens des dossiers médicaux. Un échantillon choisi à dessein constitué de huit dossiers médicaux de survivants admis à l'hôpital de Zamalka a été retenu par le médecin en chef. UN استعراض السجلات الطبية - اختار رئيس الطاقم الطبي عينة مدروسة من ثمانية سجلات طبية لناجين عُرضت حالاتهم على مستشفى زملكا.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, on ne disposait que des résultats du laboratoire 4 pour les échantillons d'urine : 93 % de ces échantillons étaient positifs (100 % pour les échantillons provenant de Moudamiyé et 91 % pour ceux provenant de Zamalka. UN ولم ترد، حتى وقت كتابة هذا التقرير، نتائج الاختبارات المتعلقة بعينات البول إلا من المختبر رقم 4. وبصفة عامة، فقد كانت نتائج اختبار 93 في المائة من عينات البول إيجابية، إذ بلغت النسبة 100 في المائة للعينات المأخوذة من المعضمية و 91 في المائة لتلك المأخوذة من زملكا.
    Les huit dossiers médicaux de l'hôpital de Zamalka ont été examinés du point de vue de la démographie, de l'aspect clinique et des soins. UN السجلات الطبية - تم استعراض السجلات الطبية الثمانية من مستشفى زملكا لتحليل التركيبة السكانية والوصف الطبي للحالات وعلاجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus