Pour le PNDHD, NPA est invité à intervenir dans la région du Tiris Zemour qui comprend les quatre derniers champs de mines. | UN | هذه المنظمة، في نظر البرنامج الوطني لنزع الألغام لأغراض إنسانية من أجل التنمية، مدعوة إلى التدخل في منطقة تيرس زمور التي تحتوي على حقول الألغام الأربعة الأخيرة. |
La zone contaminée par des bombes à sous-munitions faisait partie d'une zone de confrontation dans le conflit du Sahara occidental, dans la Moughataa de Bir Mougrein de la wilaya du Tiris Zemour. | UN | 4 - كانت المنطقة الملوثة بالقنابل العنقودية تشكل جزءا من منطقة المواجهة في نزاع الصحراء الغربية، في مقاطعة بير ام اكرين التابعة لولاية تيرس زمور. |
Une patrouille israélienne s'est arrêtée en face de la ville de Kafr Kila. Elle a fait retentir une sirène pendant 25 secondes et braqué un projecteur en direction de la maison d'un Libanais près de l'aire de repos de la porte de Fatima. | UN | أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف مقابل بلدة كفركلا ووجهت ضوءا كاشفا باتجاه منزل مواطن لبناني بالقرب من استراحة بوابة فاطمة وإطلاق زمور آلية لمدة 25 ثانية |
L'agent Pettibone m'a laissée faire marcher la sirène. | Open Subtitles | سمح لي الشرطي باستعمال زمور السيارة |
"Limite"... C'est notre sirène? | Open Subtitles | انت اللي شعلت زمور الحطر |