"زنا المحارم" - Traduction Arabe en Français

    • l'inceste
        
    • d'inceste
        
    • d'un inceste
        
    • inceste est
        
    l'inceste étant tabou, il n'existe pas de chiffres fiables sur la question. UN وبما أن زنا المحارم من المواضيع المسكوت عنها، ليست هناك أي أرقام موثوقة.
    l'inceste constitue effectivement un crime défini explicitement dans le Code pénal portugais et puni en conséquence. UN زنا المحارم جريمة بالفعل، ينص عليها القانون الجنائي البرتغالي ويعاقب عليها.
    Jusqu'à ce que l'autre mâchoire Révèle l'inceste Open Subtitles حتي يكشف فكها الآخر عن زنا المحارم يقصد واقع الحياة المرير
    Certains de ces centres accueillent aussi les victimes d'inceste. UN وبعض مراكز الأزمات هي أيضا مراكز لضحايا زنا المحارم.
    Le deuxième volet de l'amendement concerne les cas d'attentat à la pudeur, de viol, d'exploitation sexuelle, de pornographie, d'inceste ou d'enlèvement dont la victime est un enfant. UN ويُنظم الجزء الثاني من الجدول الجرائم التي تتضمن هتك العرض أو الاغتصاب أو الاستغلال الجنسي أو المواد الإباحية أو زنا المحارم أو الاختطاف التي يكون المجني عليه فيها طفلا.
    Au Guatemala, 64 % des filles des rues ont quitté leur famille du fait d'un inceste ou d'un viol. UN وفي غواتيمالا بلغت نسبة فتيات الشوارع اللاتي هربن من أسرهن بسبب زنا المحارم والاغتصاب 64 في المائة.
    Même si je suis peut-être allé un peu loin dans l'épisode sur l'inceste. Open Subtitles على الرغم أنني تجاوزت الحدود عندما قمت بعمل حلقة زنا المحارم
    T'es peut être pas habituée au monde du travail, mais les blagues racistes ou sur le viol ou sur l'inceste et ce genre de truc c'est pas approprié au bureau. Open Subtitles ربما انتِ لست معتادة على بيئة مكتب كهذه لكن النكات عن الاغتصاب والاعراق او زنا المحارم او اي من تلك الامور
    Je suis curieuse de savoir ce qui te dérange le plus à la limite de l'inceste, la prostituée ou le groupe de sexe avec la fille habillée en héroïne de dessins animés pour enfants Open Subtitles : أنا فضولية ما أكثر ما يضايقك زنا المحارم ،العاهرة ، الجنس الجماعي أو الفتاة ترتدي زي كارتون أطفال ؟
    l'inceste n'est tabou qu'à cause des risques génétiques pour la progéniture. Open Subtitles حقيقة : زنا المحارم فقط ممنوع بسبب الخوف من ذرية بها مرض
    Pourquoi bon dieu avez vous besoin de voir quelqu'un pour l'inceste, Jerome? Open Subtitles لماذا تحتاج لرؤية شخص والتحدث عن قضايا زنا المحارم جيروم ؟
    En outre, le gouvernement commence seulement à s'intéresser à l'inceste, aux sévices dont sont victimes les personnes âgées et aux brutalités contre les femmes. UN وزيادة على ذلك بدأت تبرز اﻵن فقط حالات زنا المحارم وإساءة معاملة المسنين وضرب الزوجات على أنها من المسائل التي تسبب القلق بصورة خاصة للحكومة.
    l'inceste ainsi que d'autres formes de violence, d'abus et de négligence vécus dans la famille doivent faire l'objet d'une étude en fonction de l'âge et du sexe de la victime. UN وينبغي أن يدرس زنا المحارم وغيره من أشكال العنف المنزلي والاستغلال والإهمال في إطار سن الشخص الضحية وجنسه، ذكرا كان أم أنثى.
    En revanche, il ne s'occupe pas des cas d'inceste. UN ومع ذلك فإنه لا يتناول حالات زنا المحارم.
    Elles sont souvent les victimes de violences, notamment d'inceste, dans leur propre famille, où elles devraient justement être le plus en sécurité. UN فغالبا ما تكون عرضة للعنف ولممارسات زنا المحارم في منزلها، حيث يتوقع أن تشعر بأكبر درجة من الأمان.
    Elle demande enfin si l'avortement est toujours interdit au Maroc même en cas de viol et d'inceste. UN وسألت في نهاية المطاف عما إذا كان الإجهاض لا يزال ممنوعاً حتى في حالة الاغتصاب أو زنا المحارم.
    La peine pour inceste est passée de sept à 15 ans d'emprisonnement et pour tentative d'inceste de deux à cinq ans. UN وزيدت عقوبة زنا المحارم من سبع إلى سبع عشرة سنة؛ وزيدت عقوبة الشروع في زنا المحارم من سنتين إلى خمس سنوات.
    S'agissant du décret 119 promulgué en 1983, elle souhaiterait savoir s'il comprend la situation d'inceste. UN وفيما يتعلق بالمرسوم رقم ٩١١ الصادر في عام ٣٨٩١، أبدت رغبتها في معرفة ما إذا كان المرسوم يشمل زنا المحارم أم لا.
    Par ailleurs, l'enfant victime d'inceste peut, pour porter plainte, s'adresser — outre à la police et à la justice — aux nombreuses associations de protection de l'enfance. UN ومن جهة أخرى، يمكن للطفل الذي يقع ضحية زنا المحارم أن يلجأ بشكواه إلى الجمعيات العديدة المعنية بحماية الطفولة فضلاً عن الشرطة والعدالة.
    iv) La grossesse résulte d'un viol, d'un inceste ou de relations sexuelles illicites avec une femme souffrant d'arriération mentale; ou UN الحمل نتج عن الاغتصاب أو زنا المحارم أو الاتصال الجنسي غير الشرعي بأنثى متخلفة عقلياً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus