Sous une fausse identité, je suis allé au pays de Zhao. | Open Subtitles | تنكّرت كمواطن من زهاو بحثت عنهم في مملكة زهاو |
- Zhao Donghai : Dirigeant protestant officiant dans une maison. | UN | زهاو دونغهاي: أحد قادة الكنيسة البروتستانتية. |
En 2000 et 2001, deux sièges sont devenus vacants à la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins du fait du décès de MM. Lihai Zhao et Edward A. Laing, qui étaient membres de le Chambre. | UN | وخلال عامي 2000 و 2001 شغر منصبان في هذه الدائرة بسبب وفاة القاضيين ليهاي زهاو وإدوارد أ. لينغ، اللذين كانا عضوين فيها. |
Les assassins Ciel, Neige et Lame brisée, tous trois du royaume de Zhao, complotaient la mort du roi depuis 10 ans, le privant ainsi de tout repos. | Open Subtitles | السّماء, الثلج الطّائر و السّيف المكسور القتلة الثّلاثة من زهاو لقد هددوا حياة صاحب الجلالة لمدّة عشرة سنوات |
i) Remarques du Président de session, M. Zhou Shengxian, Ministre de l'environnement de la République populaire de Chine | UN | ' 1` بيان من رئيس الدورة السيد زهاو سينغ زيان وزير الحماية البيئية بجمهورية الصين الشعبية |
En 2000, le décès du juge Lihai Zhao, qui était membre de la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins, a créé une vacance à cette chambre. | UN | وخلال عام 2000، شغر أحد المناصب في دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحر بسبب وفاة القاضي ليهاي زهاو الذي كان أحد أعضاء هذه الدائرة. |
M. Zhao a été détenu au secret jusqu'au 27 novembre 2002. | UN | وتم احتجاز السيد زهاو سراً حتى 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
11. M. Zhao est actuellement détenu à l'hôpital de Xi'an Kangfu, sous la surveillance du Bureau de la sûreté publique de Xi'an. | UN | 11- والسيد زهاو محتجز حالياً في مستشفى زيان كانغ فو تحت إشراف مكتب الأمن العام لجزيان. |
M. Zhao s'est vu refuser la libération sous caution. | UN | وقد رفض إطلاق سراح السيد زهاو بكفالة. |
13. D'après la source, M. Zhao a été arrêté et est détenu pour avoir exercé pacifiquement son droit à la liberté d'opinion et d'expression. | UN | 13- ووفقاً للمصدر، تم إلقاء القبض على السيد زهاو واحتجازه لأنه مارس سلمياً حقه في حرية الرأي والتعبير. |
M. Zhao Yong (Chine) estime que ce qu'il faut éviter, c'est un conflit d'intérêts plutôt qu'une relation entre fournisseurs. | UN | 23 - السيد زهاو يونغ (الصين): قال إن ما ينبغي تفاديه هو وجود تضارب تنظيمي في المصالح وليس وجود صلة بين الموردين. |
La campagne de Zhao était basée sur une conviction répandue en Chine selon laquelle même s’il est possible que des hommes d’affaire locaux officiels ou individuels soient mêlés à des activités vénales ou criminelles, le gouvernement central, une fois informé des faits, se charge de faire en sorte que justice soit rendue. | News-Commentary | كانت حملة زهاو قائمة إلى حد كبير على اعتقاد واسع النطاق في الصين مفاده أنه على الرغم من انخراط بعض المسؤولين المحليين أو رجال الأعمال في أنشطة إجرامية، فإن الحكومة المركزية لا تتورع بمجرد إبلاغها بحقيقة الأمر عن معاقبة المجرمين وتحقيق العدالة. |
Souvenir et oubli de Zhao Ziyang | News-Commentary | من يتذكر زهاو زيانج ومن يريد نسيانه |
Les conditions dans lesquelles Zhao Ziyang vivait au moment de sa mort, en isolation complète de la société chinoise du fait d’une incarcération à domicile, illégale et imposée depuis 16 ans, ne font pas honneur à la justice chinoise et au Parti communiste chinois (PCC). | News-Commentary | إن الظروف التي كان يعيشها زهاو زيانج قبيل وفاته، في عزلة مطلقة عن المجتمع الصيني بعد إقامة جبرية غير شرعية فرضت عليه في منزله لمدة ستة عشر عاماً، لَـتُشْـعِرَ العدالة الصينية والحزب الشيوعي الصيني بالخزي والخجل. |
Sous la direction de Zhao, le Bureau politique et son Comité permanent appelèrent au dialogue avec les étudiants. Cette direction pleine d’espoir changea complètement, cependant, quand Deng Xiaoping montra son désir de répression violente. | News-Commentary | وبتوجيهات من زهاو دعا المكتب السياسي التنفيذي للحزب ولجنته القائمة إلى الحوار مع الطلبة. لكن هذا الاتجاه المشجع تغير بالكامل حين كشف دنج زياوبنج عن رغبته في اتخاذ إجراءات صارمة عنيفة. |
Zhao Shenyan va être exécuté car il a perdu le sceau impérial. | Open Subtitles | زهاو شينيان " سوف يعدم بسبب" فقده للختم الأمبراطوري |
Je suis de Yi, royaume de Zhao. | Open Subtitles | أنا من مقاطعة يي في مملكة زهاو |
Allocution d'ouverture de M. Zhou Shengxian, Ministre de l'environnement de la République populaire de Chine | UN | ● تعليقات افتتاحية من السيد زهاو سينغ زيان وزير الحماية البيئية بجمهورية الصين الشعبية |
Depuis si longtemps, je n'avais rêvé du duc de Zhou. | Open Subtitles | من مدة طويلة جداً منذ اخر حلم حلمت بالسيد زهاو |
Vos excellences sont au service du roi des Zhou. | Open Subtitles | تحمل المسؤولية للحماية سلالة الإمبراطور زهاو سعادتك خادمك المتواضع نصح |
9. Selon la source, Zhao Changqing a été arrêté le 7 novembre 2002 à Xi'an par des fonctionnaires du Bureau de la sûreté publique (Xi'an shi gong an ju) qui ne lui ont pas signifié de mandat d'arrêt valable. | UN | 9- ووفقاً للمصدر، ألقى ضباط مكتب الأمن العام، في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 القبض على السيد زهاو شانغكينغ، في جزيان، دون إبراز الأمر اللازم لإلقاء القبض عليه. |