"زواج المثليين" - Traduction Arabe en Français

    • mariage gay
        
    • mariage entre personnes de même sexe
        
    • le mariage entre personnes du même sexe
        
    • du mariage homosexuel
        
    • le mariage homosexuel
        
    • mariages entre personnes de même sexe
        
    Nous vivons dans un monde de mariage gay et de Républicains transsexuels. Open Subtitles نحن نعيش في عالم جديد شجاع من زواج المثليين والجمهوريين جنسيا.
    Depuis qu'ils ont légalisé le mariage gay, il y a une marée d'homosexuels dans les banlieues. Open Subtitles منذ ان تم تشريع زواج المثليين هناك موجة مد عليلة توجهت للضواحي
    Il a récemment commencé à poster pour changer les lois sur le mariage gay et protester contre les cliniques d'avortements. Open Subtitles لقد بدأ مؤخراً بالنشر حول انقلاب القوانين على زواج المثليين والاحتجاج على عيادات الإجهاض
    Deuxièmement, il note que la circulaire mentionne les unions civiles sanctionnées par la loi mais pas le mariage entre personnes de même sexe. UN وثانيا، إذا كانت النشرة قد أشارت إلى الشراكات المنزلية فإنها لم تتطرق بالتحديد إلى زواج المثليين.
    L'Espagne a exprimé la préoccupation que lui inspirait le projet de loi contre le mariage entre personnes du même sexe et a demandé comment le Nigéria garantirait les droits en la matière, qui étaient reconnus par la Constitution. UN 112- وأعربت إسبانيا عن قلقها بشأن مشروع القانون الذي يحظر زواج المثليين متسائلة عن الكيفية التي ستضمن بها نيجيريا هذه الحقوق، بما أنها معترف بها في الدستور.
    Le Parlement examinerait la question de la légalisation du mariage homosexuel. UN وسيكون على البرلمان معالجة مسالة إجازة زواج المثليين.
    Écoutez, je sais que l'église catholique n'est pas votre premier choix, qu'elle est contre le mariage gay. Open Subtitles وانظري, أعلم أن الكنيسة الكاثوليكية ليست مناصرة للإجهاض أو ما شابه وهي لا تدعم زواج المثليين
    Pas avant que le mariage gay ne soit légal partout. Open Subtitles ليس قبل ان يكون زواج المثليين قانونيا في كل مكان
    Le mariage gay est illégal dans l'Ohio, mais légal dans l'Indiana. Open Subtitles زواج المثليين غير قانوني في اوهايو لكنه قانوني في انديانا
    Et de plus en plus d'Etats cherchent a légaliser le mariage gay. Open Subtitles و الآن المزيد و المزيد من الولايات يقومون حتى بتشريع زواج المثليين
    On a tu sur le mariage gay, la prière à l'école... Open Subtitles ...لم نقل أي شيء عن زواج المثليين أو التعليم
    Évitez de vous montrer avec des groupes opposés au mariage gay. Open Subtitles يجب ألا تظهري مع مجموعات تعارض زواج المثليين
    Tu ne devrais pas apparaître aux côtés de groupe qui s'opposent au mariage gay. Open Subtitles لا يجب أن تظهري إلى جانب مجموعات تعارض زواج المثليين
    Pour l'Ohio, passez la pub "mariage gay". Voyons si ça fait réagir les bigots. Open Subtitles حسناً، أوهايو اعرض إعلان زواج المثليين الجنسيا كل عشر دقائق، لنرى إن كنا سنخرج هؤلاء الأوغاد من مخبأهم
    Cependant, si, de manière générale, l'homosexualité était acceptée au Luxembourg, la loi n'autorisait pas encore le mariage entre personnes de même sexe. UN وفي حين تحظى المثلية بقبول عام في لكسمبرغ، فإن القانون لا يوافق بعد على زواج المثليين.
    Il a relevé les progrès faits s'agissant de l'égalité des sexes et salué la récente adoption d'une législation qui levait les obstacles juridiques au mariage entre personnes de même sexe et renforçait l'indépendance de la justice et la liberté d'expression. UN وأشارت إلى التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين. وأثنت البرازيل أيضاً على التشريع الجديد الذي ينص على إزالة العوائق القانونية أمام زواج المثليين وتعزيز استقلالية الجهاز القضائي وحرية التعبير.
    Le 19 juillet, le Sénat a adopté à l'unanimité des propositions de modification de la législation en vigueur qui auraient pour effet de criminaliser les < < actes homosexuels > > et d'interdire le mariage entre personnes du même sexe si elles sont approuvées par la Chambre des représentants et contresignées par la Présidente. UN 20 - وفي 19 تموز/يوليه، أقرَّ مجلس الشيوخ بالإجماع مقترحات لتعديل القوانين القائمة، تجعل من " الأفعال الجنسية بين المثليين " جنايةً وتحظر زواج المثليين. وستصبح هذه التعديلات قانوناً في حال قيام مجلس النواب بإقرارها وموافقة الرئيس عليها.
    4. D'après HRW, si la Constitution sudafricaine proscrit la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et si le mariage entre personnes du même sexe a été légalisé, les homosexuels et les lesbiennes restent vulnérables. UN 4- ووفقاً لمرصد حقوق الإنسان، فبينما يحرّم دستور جنوب أفريقيا التمييز على أساس الميل الجنسي، وفي حين أن زواج المثليين أجيز قانوناً، يظل اللوطيون والسحاقيات في موقف ضعف(9).
    [b]ien que, comme elle l'a noté dans l'arrêt Christine Goodwin, l'institution du mariage ait été profondément bouleversée par l'évolution de la société depuis l'adoption de la Convention, elle observe qu'il n'existe pas de consensus européen sur la question du mariage homosexuel. À l'heure actuelle, seuls six États contractants sur quarante-sept autorisent le mariage entre partenaires de même sexe. UN على الرغم مما أشير إليه في قضية كريستين غودوين، من أن مؤسسة الزواج قد شهدت تغيرات اجتماعية كبرى منذ اعتماد الاتفاقية، فالمحكمة تشير إلى عدم وجود توافق أوروبي في الآراء بشأن زواج المثليين وفي الوقت الحاضر لا تسمح سوى ست من الدول السبع والأربعين الأطراف في الاتفاقية بزواج المثليين().
    Par ailleurs, le mariage homosexuel n'est pas permis par la loi et les homosexuels ne peuvent pas adopter d'enfants, comme le fait observer Sexual Rights Initiative. UN ولا يؤيد القانون زواج المثليين ولا يجوز للمثليين تبني أطفال، على النحو المشار إليه في مبادرة الحقوق الجنسية(72).
    La circulaire n'a pas pour objet de statuer quant au fond sur les mariages entre personnes de même sexe et les unions civiles, mais d'énoncer le principe qui a toujours guidé la pratique des Secrétaires généraux. UN ولم يكن الغرض من النشرة هو معالجة جوهر زواج المثليين أو الشراكات المنزلية وإنما بيان مبدأ ممارسة الأمين العام الثابتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus