ii) Augmentation du nombre de mesures prises par les pays pour améliorer la performance logistique | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان لتحسين أداء الخدمات اللوجستية |
ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement qui utilisent le Système douanier automatisé pour améliorer la gestion de leur administration douanière, avec l'aide de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان، وذلك بمساعدة الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de mesures prises par les États Membres pour accroître la participation des femmes à l'élaboration des politiques et aux prises de décisions | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة من جانب البلدان الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في رسم السياسات واتخاذ القرار |
iii) Nombre accru de mesures que les pays membres ont prises, suivant les recommandations de la CESAO, pour améliorer la sécurité routière | UN | ' 3` زيادة عدد التدابير التي اتخذتها البلدان الأعضاء، بناء على توصيات الإسكوا، لتحسين سلامة المرور على الطرق |
ii) Augmentation du nombre des mesures prises à l'échelon national pour améliorer les mécanismes de suivi du développement durable | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين آليات رصد التنمية المستدامة |
iii) Accroissement du nombre de mesures prises pour s'attaquer aux causes profondes de conflit dans la région, notamment le règlement pacifique de différends territoriaux et frontaliers | UN | ' 3` زيادة عدد التدابير المتخذة لمعالجة الأسباب الأساسية للصراع في المنطقة، بما في ذلك تسوية الخلافات المتعلقة بالأراضي والحدود بالوسائل السلمية؛ |
ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées pour accroître l'utilisation des technologies et l'innovation | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة لتحسين استخدام التكنولوجيا والابتكارات |
ii) Augmentation du nombre de mesures prises par les États membres concernant l'énergie abordable et propre pour tous | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها الدول الأعضاء فيما يتعلق بحصول الجميع على الطاقة النظيفة بأسعار معقولة |
ii) Augmentation du nombre de mesures législatives adoptées par les États Membres pour lutter contre la violence à l'encontre des enfants | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التشريعية الوطنية المتعلقة بالعنف ضد الأطفال التي تعتمدها الدول الأعضاء |
ii) Augmentation du nombre de mesures et de pratiques optimales ou d'initiatives adoptées pour améliorer la compétitivité des PME en utilisant des technologies respectueuses de l'environnement | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير وأفضل الممارسات أو المبادرات التي اعتُمدت لتعزيز القدرة على المنافسة لدى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة التي تستخدم التكنولوجيا السليمة بيئيا |
ii) Augmentation du nombre de mesures prises par les pays membres pour accroître la participation des femmes à l'élaboration des politiques et aux prises de décisions | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في رسم السياسات واتخاذ القرارات |
ii) Augmentation du nombre de mesures prises par les États Membres pour accroître la participation des femmes à l'élaboration des politiques et aux prises de décisions | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة من جانب البلدان الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في رسم السياسات واتخاذ القرار |
ii) Augmentation du nombre de mesures adoptées par les pays en développement qui utilisent le Système douanier automatisé afin d'améliorer encore l'efficacité de la gestion de leur administration douanière | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان النامية باستخدام النظام الآلي للبيانات الجمركية لمواصلة تحسين كفاءة الإدارة في مديريات الجمارك لدى تلك البلدان |
iii) Augmentation du nombre de mesures mises en place pour développer les synergies entre les accords multilatéraux sur l'environnement concernant les produits chimiques et les déchets. | UN | ' 3` زيادة عدد التدابير المعمول بها لتحسين التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات. |
iii) Augmentation du nombre de mesures mises en place pour améliorer les synergies entre les accords multilatéraux sur l'environnement concernant les produits chimiques et les déchets | UN | ' 3` زيادة عدد التدابير المتخذة لتحسين التعاضد فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات |
ii) Nombre accru de mesures prises par les petites et moyennes entreprises, avec l'assistance de la CESAO, pour améliorer leur compétitivité tout en utilisant des techniques appropriées et peu onéreuses | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، بمساعدة من الإسكوا، لتعزيز قدرتها التنافسية باستخدام التكنولوجيا السليمة بيئيا والملائمة والميسورة التكلفة |
ii) Nombre accru de mesures et de dispositions politiques adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, pour intégrer les changements démographiques et tout particulièrement la forte augmentation de la population jeune et les migrations, dans les plans et programmes axés sur le développement | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير وأحكام السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء، بمساعدة من الإسكوا، لإدماج التغيرات الديموغرافية، مع تركيز خاص على زيادة أعداد الشباب والهجرة، في خطط التنمية وبرامجها |
ii) Nombre accru de mesures adoptées par les pays membres, avec l'assistance de la CESAO, afin de promouvoir la sécurité routière et des systèmes de transport viables et respectueux de l'environnement | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء، بمساعدة من الإسكوا، لتعزيز السلامة على الطرق ونظم النقل المستدامة وغير الضارة بالبيئة |
iii) Augmentation du nombre des mesures prises par les États concernant l'application de la résolution 1540 (2004) | UN | ' 3` زيادة عدد التدابير التي اتخذتها الدول في تنفيذ القرار 1540 |
Cette situation a conduit à une Augmentation du nombre des mesures à mettre en œuvre pour assurer la sécurité et la sûreté du personnel international et national afin de permettre l'exécution des programmes. | UN | وقد أدَّى هذا إلى زيادة عدد التدابير التي يجب تنفيذها لضمان سلامة وأمن الموظفين الدوليين والوطنيين من أجل المساعدة في تنفيذ البرنامج. |
ii) Accroissement du nombre de mesures et de dispositions adoptées par les pays membres pour tenir compte des problèmes prioritaires que sont le vieillissement et la mobilité de la main-d'œuvre dans les plans et programmes de développement | UN | ' 2` زيادة عدد التدابير والأحكام المتعلقة بالسياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء لإدماج الأولويات المتعلقة بالشيخوخة وتنقل اليد العاملة في خطط التنمية وبرامجها |
Cette lacune a entraîné une multiplication des mesures protectionnistes et autres distorsions commerciales prises par les pays développés. | UN | وأدت تلك الفجوة إلى زيادة عدد التدابير التجارية الحمائية والمشوِّهة التي تنفذها البلدان المتقدمة النمو. |
i) Accroissement du nombre des mesures prises pour prévenir des situations comportant un risque de génocide | UN | ' 1` زيادة عدد التدابير المتخذة لمنع الحالات التي قد تؤدي إلى الإبادة الجماعية |