ii) Augmentation du nombre d'engagements pris au sujet de l'application de l'Accord-cadre | UN | العدد المنشود لعام 2015: 8 ' 2` زيادة عدد ما قُدّم من تعهدات بتنفيذ الإطار |
ii) Augmentation du nombre de décisions et d'initiatives politiques internationales et nationales dans le domaine de l'endettement et du financement du développement s'appuyant sur les travaux de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد ما يشتمل على مساهمات الأونكتاد من مواقف ومبادرات متعلقة بالسياسات الدولية والوطنية في مجال الديون وتعبئة الموارد الإنمائية |
ii) Augmentation du nombre d'activités de sensibilisation visant à informer le personnel de l'Organisation des Nations Unies des conséquences des comportements répréhensibles, et des mécanismes prévus à cet effet | UN | ' 2` زيادة عدد ما يُضطلع به إجمالا من أنشطة التوعية التي تهدف إلى تعريف موظفي الأمم المتحدة بعواقب سوء السلوك وبالآليات المتصلة بذلك |
Un Nombre accru de femmes devraient être affectées sur le terrain comme conseillères et membres du personnel de protection; | UN | وينبغي زيادة عدد ما ينشر من اﻷفراد اﻹناث في الميدان بصفة مسؤولات عن اﻷمن ومستشارات؛ |
c) ii) Nombre accru d'élections tenues | UN | ' 2` زيادة عدد ما ينظم من أنشطة انتخابية |
iii) Accroissement du nombre d'outils juridiques ou opérationnels et de pratiques optimales de lutte contre la criminalité transnationale organisée qui ont été mis au point avec l'aide de l'UNODC ou qui bénéficient de son appui | UN | `3` زيادة عدد ما ييسره أو يدعمه المكتب من الأدوات العملية والقانونية والممارسات الجيدة المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
vi) Augmentation du nombre d'institutions nationales de prévention de conflits ayant été créées ou étant devenues pleinement opérationnelles | UN | ' 6` زيادة عدد ما يتم إنشاؤه و/أو يدخل طور التشغيل الكامل من مؤسسات وطنية تخدم منع نشوب النزاعات |
ii) Augmentation du nombre de propositions présentées par les institutions de promotion du commerce aux autorités compétentes avec le concours du CCI | UN | ' 2` زيادة عدد ما قدمته مؤسسات الدعم التقني، بدعم من مركز التجارة الدولية، من مقترحات إلى السلطات المختصة بشأن السياسات العامة. |
ii) Augmentation du nombre de téléchargements des principaux documents et publications comportant une analyse de la situation sociale opérés à partir du site Web de la CEPALC | UN | ' 2` زيادة عدد ما يتم تنزيله من موقع اللجنة الاقتصادية على الإنترنت من نسخ للمنشورات والوثائق الرئيسية التي تتضمن تشخيصات للحالة الاجتماعية للسكان |
ii) Augmentation du nombre de réseaux thématiques de décideurs sociaux et d'autres partenaires sociaux créés aux fins de l'échange d'informations, de données d'expérience et de bonnes pratiques | UN | ' 2` زيادة عدد ما يتم إنشاؤه من الشبكات المواضيعية لمقرري السياسات الاجتماعية أو غيرهم من المعنيين بالمسائل الاجتماعية لغرض تبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة |
ii) Augmentation du nombre de projets de politiques commerciales présentés par les organismes de promotion du commerce avec l'appui du Centre aux autorités compétentes | UN | ' 2` زيادة عدد ما قدمته مؤسسات الدعم التجاري إلى السلطات المختصة من مقترحات في مجال السياسات تتناول الدعم المقدم من مركز التجارة الدولية |
b) Augmentation du nombre de nouveaux accords relatifs à la mise en commun d'informations harmonisées approuvés par le Comité permanent interorganisations | UN | (ب) زيادة عدد ما تقره اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من اتفاقات جديدة متعلقة بتوحيد معايير تبادل المعلومات |
2.1.3 Augmentation du nombre de projets du plan stratégique de la Police nationale libérienne menés à bien (2011/12 : 18; 2012/13 : 60; 2013/14 : 75) | UN | 2-1-3 زيادة عدد ما يُنجز من مشاريع الخطة الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية |
b) Augmentation du nombre de nouveaux accords relatifs à la mise en commun d'informations harmonisées approuvés par le Comité permanent interorganisations | UN | (ب) زيادة عدد ما تقره اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من اتفاقات جديدة متعلقة بتوحيد معايير تبادل المعلومات |
Amélioration de l'image de l'ONU auprès du public et de l'appréciation des opérations de paix de l'Organisation, grâce à l'Augmentation du nombre d'articles de presse et autres publications expliquant les activités du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions de manière positive. | UN | تحسن الصورة الشعبية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمعرفة العامة بها من خلال زيادة عدد ما يصدر عن وسائط الإعلام من تقارير وغيرها من المنشورات التي تشرح عمل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بطريقة إيجابية |
c) i) Augmentation du nombre de produits chimiques constituant un problème mondial et dont le cas est examiné au niveau international | UN | (ج) ' 1` زيادة عدد ما تجري معالجته على الصعيد الدولي من المواد الكيميائية التي تثير مشاغل عالمية |
d) Augmentation du nombre de carnets TIR délivrés | UN | (د) زيادة عدد ما يُصدر من دفاتر النقل الدولي البري |
d) Nombre accru de carnets TIR délivrés | UN | (د) زيادة عدد ما يُصدر من دفاتر النقل الدولي البري |
b) Nombre accru de documents au titre des programmes communs de pays qui prennent mieux en compte les droits de l'homme | UN | (ب) زيادة عدد ما تعده الأمم المتحدة من وثائق تتعلق بالبرمجة القطرية المشتركة والتي تواصل تعزيز إدماج حقوق الإنسان |
a) Nombre accru de politiques convenues et recommandées par les pays les moins avancés et leurs partenaires de développement. | UN | (أ) زيادة عدد ما تؤيده وتوصى به أقل البلدان نموا وشركاؤها الإنمائيون من إجراءات بشأن السياسات |
a) Accroissement du nombre de projets et activités des Nations Unies documents de programmation commune par pays qui prennent davantage en compte les droits de l'homme | UN | (أ) زيادة عدد ما تعده مشاريع وأنشطة الأمم المتحدة من وثائق برنامجية قطرية مشتركة التي تزيد من إدماج تتضمن منظور حقوق الإنسان |
a) Accroissement du nombre de documents de programmation commune par pays qui prennent en compte les droits de l'homme | UN | (أ) زيادة عدد ما تعده الأمم المتحدة من وثائق برنامجية قطرية مشتركة تتضمن منظور حقوق الإنسان |