"زيادة فعالية التنسيق" - Traduction Arabe en Français

    • une coordination plus efficace
        
    • 'amélioration de la coordination
        
    • mieux coordonner
        
    • améliorer la coordination
        
    • une meilleure coordination
        
    Sa tâche principale sera d'assurer une coordination plus efficace au niveau des pays et des régions et d'établir une coordination et une coopération plus étroites entre les organisations sur des questions et des programmes précis. UN وسيتمثل التحدي اﻷساسي في زيادة فعالية التنسيق على الصعيدين القطري واﻹقليمي، فضلا عن زيادة توثيق التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات حول القضايا والبرامج المحددة.
    Ce nouveau cadre constitutionnel a pour objet d'assurer une coordination plus efficace des actions de l'Union européenne et de ses États membres. UN وهذا الإطار الدستوري الجديد يهدف إلى زيادة فعالية التنسيق بالنسبة للإجراءات التي تُتخذ من جانب الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء.
    Le grand nombre d'organismes travaillant dans ce sous-secteur traduit le besoin urgent d'une coordination plus efficace afin que l'Autorité palestinienne et tous les organismes concernés puissent bénéficier dans la mesure du possible des diverses activités entreprises. UN ويدل العدد الكبير من الوكالات العاملة في هذا القطاع الفرعي على أن هناك حاجة ملحة إلى زيادة فعالية التنسيق لكي تتمكن السلطة الفلسطينية وجميع الوكالات المعنية من الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من مختلف الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها.
    Ces initiatives étaient, toutefois, essentiellement axées sur une plus grande harmonisation des politiques économiques par l'amélioration de la coordination et de la coopération aux échelons national, régional et mondial. UN إلا أن تلك العمليات قد ركزت في معظمها على زيادة تساوق السياسات الاقتصادية عن طريق زيادة فعالية التنسيق والتعاون على كل من الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Autres objectifs : stimuler l'intégration et la coopération entre les systèmes judiciaires européen et international pour mieux coordonner l'action des États et des organismes de prévention et de répression de la criminalité organisée. UN ومن الأغراض الأخرى للمؤسسة تشجيع التكامل والتعاون بين النظام القضائي الأوروبي والنظام القضائي الدولي من أجل زيادة فعالية التنسيق فيما بين جميع الدول والوكالات المعنية بمنع الجريمة المنظمة وقمعها.
    Enfin, je voudrais déclarer que le Groupe des 77 et de la Chine a bon espoir que ce débat et l'adoption de ces importants projets de résolution permettront d'améliorer la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par la communauté internationale. UN في الختام، أود أن أذكر أن مجموعة الـ 77 والصين واثقة من أن هذه المناقشة، واعتماد مشاريع القرارات الهامة تلك، سيسهمان في زيادة فعالية التنسيق للمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ من قبل المجتمع الدولي.
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    9. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation ; UN 9 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    9. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 9 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    9. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 9 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation ; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation ; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    11. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation ; UN 11 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    9. Réaffirme l'importance d'une coordination plus efficace entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 9 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    Ces initiatives étaient, toutefois, essentiellement axées sur une plus grande harmonisation des politiques économiques par l'amélioration de la coordination et de la coopération aux échelons national, régional et mondial. UN إلا أن تلك العمليات قد ركزت في معظمها على زيادة تساوق السياسات الاقتصادية عن طريق زيادة فعالية التنسيق والتعاون على كل من الصُعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    9. Réaffirme l'importance que revêt l'amélioration de la coordination entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 9 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    9. Réaffirme l'importance que revêt l'amélioration de la coordination entre le Département de l'information et le Bureau du porte-parole du Secrétaire général, et demande au Secrétaire général de veiller à la cohérence des messages émanant de l'Organisation; UN 9 - تعيد تأكيد أهمية زيادة فعالية التنسيق بين إدارة شؤون الإعلام ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل اتساق الرسائل التي توجهها المنظمة؛
    Il faut toutefois accroître les ressources et mieux coordonner l'appui fourni. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى تعزيز مستوى الموارد فضلا عن كفالة زيادة فعالية التنسيق فيما يتعلق بتقديم الدعم.
    < < 14.5 Dans le cadre de l'appui apporté dans tous ces domaines, il sera créé des partenariats stratégiques propres à améliorer la coordination et la cohérence et à renforcer la transversalisation de la problématique hommes-femmes à l'échelle du système des Nations Unies. UN " 14-5 ولدى قيام البرنامج بتقديم الدعم في تلك المجالات، سوف يقيم شراكات استراتيجية من شأنها أن تفضي إلى زيادة فعالية التنسيق والاتساق وتعميم المنظور الجنساني على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    La nécessité d'une meilleure coordination dans la diffusion et l'exploitation des connaissances acquises en matière de prévention des catastrophes y est mise en lumière. UN وأبرز هذان التقريران الحاجة إلى زيادة فعالية التنسيق في نشر وتطبيق المعرفة والاجراءات المتعلقة بالحد من الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus