"زيادة قدرة الحكومات" - Traduction Arabe en Français

    • Renforcement de la capacité des gouvernements
        
    • renforcement des capacités des gouvernements
        
    • Renforcement de l'aptitude des administrations
        
    • Capacité accrue des gouvernements
        
    • Capacité renforcée des gouvernements
        
    • renforcer la capacité des gouvernements
        
    • Nombre accru d'administrations
        
    • capacité accrue des pouvoirs publics
        
    • Augmentation du nombre d'administrations
        
    • renforcement des capacités dont disposent les
        
    • renforcer la capacité des pouvoirs publics
        
    Des progrès tangibles ont été faits au niveau du Renforcement de la capacité des gouvernements de maîtriser les migrations. UN 4 - وأُحرز تقدم ملموس في زيادة قدرة الحكومات على إدارة الهجرة.
    a) Renforcement de la capacité des gouvernements et des autres parties prenantes de la région de régler les problèmes structurels et les nouveaux problèmes sociaux touchant divers groupes socioéconomiques UN (أ) زيادة قدرة الحكومات وغيرها من الأطراف المعنية في المنطقة على معالجة المخاطر الهيكلية والاجتماعية الناشئة التي تؤثر على مختلف المجموعات الاجتماعية الاقتصادية
    Accomplissement 5 : renforcement des capacités des gouvernements et des partenaires, en leur qualité de débiteurs de l'obligation, à identifier et répondre aux dimensions clefs < < droits de l'homme > > et < < égalité des sexes > > de la santé maternelle et néonatale UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء باعتبارهم من المكلَّفين بالمهام على تحديد حقوق الإنسان الرئيسية والأبعاد الجنسانية من صحة الأم والصحة النفاسية والاستجابة إليها
    a) Renforcement de l'aptitude des administrations locales et nationales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat à appliquer une législation urbaine dans les domaines de l'expansion et de la densification des villes, de la planification urbaine et des finances des collectivités urbaines UN (أ) زيادة قدرة الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من الشركاء في جدول أعمال الموئل على تنفيذ التشريعات الحضرية في مجالات التوسع الحضري وزيادة الكثافة في المناطق الحضرية والتخطيط والتمويل الحضريين
    L'utilisation des fonds au titre de l'aide bilatérale prend dûment en compte l'ensemble du programme de développement du pays bénéficiaire et, comme dans le cas des fonds fournis par les banques de développement, la Capacité accrue des gouvernements bénéficiaires d'absorber l'assistance bilatérale au développement est fréquemment une condition préalable pour la mobilisation de ressources extérieures supplémentaires. UN ويجري انفاق أموال المعونة الثنائية مع إيلاء الاعتبار الكامل للبرنامج الانمائي الشامل للحكومة المستفيدة. وكما عليه الحال فيما يتعلق بأموال المصارف الانمائية، كثيرا ما تعتبر زيادة قدرة الحكومات المستفيدة على استيعاب المساعدة الانمائية الثنائية شرطا أساسيا لتعبئة موارد خارجية إضافية.
    c) Capacité renforcée des gouvernements nationaux à renforcer la gouvernance participative, le professionnalisme et le principe de responsabilité dans le secteur public dans un souci de performances améliorées, y compris en utilisant les technologies de l'information et des communications UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الإدارة التشاركية والالتزام بالأصول المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    a) Renforcement de la capacité des gouvernements des pays et territoires insulaires en développement du Pacifique à assurer la mise en œuvre et le suivi des progrès obtenus dans la réalisation des objectifs de développement convenus internationalement UN (أ) زيادة قدرة الحكومات الوطنية في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على رصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا وعلى إحراز تقدم في هذا الصدد
    a) Renforcement de la capacité des gouvernements des pays et territoires insulaires en développement du Pacifique à assurer la mise en œuvre et le suivi des progrès obtenus dans la réalisation des objectifs de développement convenus internationalement. UN (أ) زيادة قدرة الحكومات الوطنية في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على رصد التقدم المحرز في تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً وعلى إحراز تقدم في هذا الصدد
    a) Renforcement de la capacité des gouvernements des pays et territoires insulaires en développement du Pacifique à assurer la mise en œuvre et le suivi des progrès obtenus dans la réalisation des objectifs de développement convenus internationalement UN (أ) زيادة قدرة الحكومات الوطنية في بلدان وأقاليم جزر المحيط الهادئ النامية على رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وعلى إحراز تقدم في هذا الصدد
    c) Renforcement de la capacité des gouvernements nationaux et locaux d'améliorer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique sans perdre de vue la problématique hommes-femmes et la gestion du développement UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تعزيز الكفاءة المهنية والامتياز وإمكانية المساءلة في القطاع العام، بـما في ذلك في سياق تعميم مراعاة المنظور الجنساني وإدارة التنمية
    c) Renforcement de la capacité des gouvernements nationaux et locaux d'améliorer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique, notamment dans le contexte de la prise en compte de la problématique hommes-femmes UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تعزيز الكفاءة المهنية، والمساءلة، والامتياز في القطاع العام، بـما في ذلك في سياق تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Accomplissement 5 : renforcement des capacités des gouvernements et des partenaires, en leur qualité de débiteurs de l'obligation, pour identifier et répondre aux dimensions clefs < < droits de l'homme > > et < < égalité des sexes > > du VIH et du sida UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء، بوصفهم من المكلفين بالمهام من أجل تحديد الأبعاد المتصلة بحقوق الإنسان ومساواة الجنسين من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والتصدّي لها
    Accomplissement 5 : renforcement des capacités des gouvernements et des partenaires, en leur qualité de débiteurs de l'obligation, pour identifier et répondre aux dimensions clefs < < droits de l'homme > > et < < égalité des sexes > > des pratiques en matière d'eau, d'assainissement et d'hygiène UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء بوصفهم من المكلَّفين بالمهام لتحديد الأبعاد الرئيسية لحقوق الإنسان ومساواة الجنسين فيما يتصل بممارسات المياه والمرافق الصحية والنظافة الشخصية والاستجابة إزاءها
    Accomplissement 5 : renforcement des capacités des gouvernements et des partenaires, en leur qualité de débiteurs de l'obligation, pour identifier et répondre aux dimensions clefs < < droits de l'homme > > et < < égalité des sexes > > en matière de nutrition UN الناتج 5: زيادة قدرة الحكومات والشركاء بوصفهم مكلّفين بمهام على تحديد الأبعاد التغذوية الرئيسية لحقوق الإنسان ومساواة الجنسين والاستجابة إزاءها
    b) Renforcement de l'aptitude des administrations locales et nationales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat à mettre en œuvre des programmes améliorant la sécurité d'occupation des groupes vulnérables, dont les femmes, les jeunes, les peuples autochtones et les minorités UN (ب) زيادة قدرة الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل على تنفيذ برامج من شأنها تحسين أمن الحيازة لصالح الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب والسكان الأصليون والأقليات
    c) Renforcement de l'aptitude des administrations locales et nationales et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat à améliorer la gouvernance et la décentralisation, les institutions et la sécurité en milieu urbain UN (ج) زيادة قدرة الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل على تحسين عمليات الحوكمة واللامركزية والمؤسسات والسلامة الحضرية
    a) Renforcement de l'aptitude des administrations locales et nationales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat à appliquer une législation permettant d'améliorer l'expansion et la densification des villes, ainsi que leur planification, et les finances des collectivités urbaines UN (أ) زيادة قدرة الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل على تنفيذ تشريعات تمكينية ترمي إلى تحسين التوسع والكثافة والتخطيط والتمويل في المناطق الحضرية
    c) Capacité accrue des gouvernements nationaux de renforcer la gouvernance participative, le professionnalisme et la responsabilisation du secteur public pour obtenir de meilleurs résultats, y compris en utilisant les technologies de l'information et des communications UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الإدارة القائمة على المشاركة والالتزام بالمناقبية المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    c) Capacité accrue des gouvernements nationaux et locaux de renforcer le professionnalisme, la responsabilisation et l'excellence dans la fonction publique UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية والمحلية على تقوية الالتزام بالأصول المهنية والمساءلة والتميز في القطاع العام
    c) Capacité renforcée des gouvernements nationaux à renforcer la gouvernance participative, le professionnalisme et le principe de responsabilité dans le secteur public dans un souci de performances améliorées, y compris en utilisant les technologies de l'information et des communications UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الإدارة التشاركية والالتزام بالأصول المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    Le processus de négociation du traité a déjà permis de renforcer la capacité des gouvernements qui ont participé aux essais et à l'évaluation du système international de surveillance à communiquer entre eux avec rapidité et précision. UN بعد أن أفضت عملية التفاوض بشأن المعاهدة بالفعل إلى زيادة قدرة الحكومات التي اشتركت في اختبار وتقييم نظام الرصد الدولي على الاتصال فيما بينها على نحو سريع ودقيق.
    b) Nombre accru d'administrations locales et nationales et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat qui réalisent des programmes visant à améliorer la sécurité d'occupation des groupes vulnérables, dont les femmes, les jeunes, les peuples autochtones et les minorités UN (ب) زيادة قدرة الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل الذي ينفذون برامج من شأنها تحسين أمن الحيازة لصالح الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب والسكان الأصليون والأقليات
    Indicateur de résultat 1 : capacité accrue des pouvoirs publics d'appuyer des mesures favorables à la création de secteurs financiers accessibles à tous UN مؤشر المحصلة 1: زيادة قدرة الحكومات على تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى بناء قطاع مالي شامل
    b) Augmentation du nombre d'administrations locales et nationales et d'autres partenaires du Programme pour l'habitat qui exécutent des programmes visant à améliorer la sécurité d'occupation des groupes vulnérables, dont les femmes, les jeunes, les peuples autochtones et les minorités UN (ب) زيادة قدرة الحكومات المحلية والوطنية وغيرها من شركاء جدول أعمال الموئل الذي ينفذون برامج من شأنها تحسين أمن الحيازة لصالح الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب والسكان الأصليون والأقليات
    Les activités privilégieront le renforcement des capacités dont disposent les organisations gouvernementales et non gouvernementales pour mettre au point des modalités novatrices de dépaupérisation rurale et urbaine et assurer la sécurité alimentaire des ménages ruraux. UN وستؤكد اﻷنشطة على زيادة قدرة الحكومات والمنظمات غير الحكومية على استحداث طرق مبتكرة لتخفيف وطأة الفقر في الريف والحضر، ودعم اﻷمن الغذائي على مستوى اﻷسر المعيشية الريفية.
    Le chapitre VI a présenté un certain nombre d’expériences menées au niveau national en vue de renforcer la capacité des pouvoirs publics à atteindre les buts fixés au Sommet. UN 466 - يسعى الفرع السادس إلى استخلاص عدد من التجارب التي جرت على الصعيد القطري بهدف زيادة قدرة الحكومات ووكالاتها على تنفيذ أهداف مؤتمر القمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus