Afin de permettre à davantage de membres du Conseil d'administration de se familiariser avec le terrain, aucun participant ne pourra prendre part à plus de deux visites tous les trois ans. | UN | وتوفيرا ﻹمكانية الاطلاع الميداني ﻷكبر عدد ممكن من أعضاء المجلس التنفيذي، تقصر مشاركة أي ممثل واحد على ما لا يزيد عن زيارتين ميدانيتين خلال فترة ثلاث سنوات. |
L'Unité et des experts nationaux de l'Union européenne se sont associés pour deux visites visant à faciliter la participation aux mesures de confiance. | UN | وتعاونت الوحدة مع خبراء وطنيين من الاتحاد الأوروبي في إطار زيارتين من أجل تيسير المشاركة في تدابير بناء الثقة. |
Les visites et autres privilèges sont soumis à des restrictions draconiennes. Les prisonniers n'ont droit qu'à deux visites de 20 minutes chacune seulement par semaine. | UN | وتخضع الزيارات وغيرها من الامتيازات لقيود صارمة، إذ لا يسمح للسجناء إلا بتلقي زيارتين في الأسبوع لا تتجاوز مدة كل منهما عشرين دقيقة. |
La moyenne des visites effectuées au cours de la grossesse a également augmenté de deux à quatre visites. | UN | كما زاد متوسط عدد زيارات الفحص الطبي أثناء الحمل من زيارتين إلى أربع زيارات. |
Le Ministre yougoslave des affaires étrangères s'est rendu auprès de son homologue croate, mais celui-ci s'est abstenu à deux reprises de lui rendre la pareille et de venir à Belgrade poursuivre les pourparlers. | UN | إذ أن وزير خارجية كرواتيا لم يرد فعلا على زيارتين قام بهما وزير خارجية يوغوسلافيا ولم يأت الى بلغراد لمواصلة المحادثات. |
Le Rapporteur spécial a néanmoins bon espoir qu’au moins deux visites pourront être organisées en 2000. | UN | ومع ذلك فإن المقرر الخاص يأمل أن يتسنى ترتيب زيارتين على اﻷقل في عام ٢٠٠٠. |
Il a examiné la question du M23 à l’occasion de deux visites officielles au Rwanda et de trois visites officielles en Ouganda. | UN | وناقش الفريق مسائل متعلقة بحركة 23 مارس في زيارتين رسميتين إلى رواندا وثلاث زيارات رسمية إلى أوغندا. |
Néanmoins, la Fondation a été en mesure de rencontrer des représentants des habitants des camps durant deux visites conduites en Mauritanie. | UN | ومع هذا، فقد تمكنت المؤسسة من مقابلة ممثلين عن ساكني المخيمات أثناء زيارتين إلى موريتانيا. |
Le Gouvernement du Myanmar a accepté deux visites de la part du Conseiller spécial du Secrétaire général et une autre de la part du Rapporteur spécial, qui se voyait refuser l'accès au pays depuis quatre ans. | UN | فقد قبلت حكومة ميانمار زيارتين للمستشار الخاص للأمين العام وزيارة أيضاً للمقرر الخاص بعد أربع سنوات من منعه من الزيارة. |
À ce propos, le HCDH a apporté son concours actif pour les deux visites officielles effectuées en Équateur par le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats. | UN | وفي هذا الشأن، دعمت المفوضية بنشاط زيارتين رسميتين إلى إكوادور أجراهما المقرر الخاص المعني باستقلالية المحامين والقضاة. |
Les détails, qui proviennent de sources tant primaires que secondaires, ont notamment été obtenus lors de deux visites à Tawilla. | UN | وقد استمدت تفاصيل الحوادث من مصادر رئيسية وثانوية وتشمل زيارتين إلى الطويلة. |
deux visites en 18 ans. Ça devient monotone. | Open Subtitles | زيارتين خلال 18 عاماً بدأ هذا يصبح مملاً |
Le Coordonnateur résident a été invité à participer à deux visites sur le terrain, organisées par le Gouvernement dont celle avec une mission technique de la Banque mondiale. | UN | ودعى المنسق المقيم إلى الاشتراك في زيارتين للمواقع المنكوبة نظمتهما الحكومة وكانت إحداهما بالاشتراك مع بعثة تقنية موفدة من البنك الدولي. |
Lors de deux visites effectuées au Myanmar en 1994, le docteur Rewata Dhamma a rencontré Daw Aung San Suu Kyi, qu'il connaissait depuis de nombreuses années, ainsi que des membres du SLORC. | UN | فخلال زيارتين قام بهما إلى ميانمار في عام ١٩٩٤، اجتمع الدكتور دهاما مع داو أونغ سان سوكي التي يعرفها منذ سنوات عديدة وكذلك مع أعضاء مجلس إعادة القانون والنظام. |
En 1993, le Rapporteur spécial a été invité par le Ministre des affaires étrangères alors en poste, Shimon Pérès, à se rendre en Israël et dans le Territoire palestinien occupé en 1994, et a donc effectué deux visites au cours de son mandat. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص في عام 1993 دعوة من وزير الخارجية آنذاك، شمعون بيريز، لزيارة إسرائيل والأراضي الفلسطينية المحتلة في عام 1994، وأجرى إثرها زيارتين خلال فترة ولايته. |
9. À Johannesburg, les autorités sud-africaines ont organisé des visites à la prison de Zonderwater et au poste de police Adriaan Vlok. | UN | ٩ - وأثناء وجود البعثة في جوهانسبرغ نظمت سلطات جنوب افريقيا زيارتين الى سجن زوندرووتر ومخفر شرطة أدرياران فلوك. |
En 1999, deux rapports ont fait état des visites effectuées en 1998 aux États-Unis d’Amérique et au Viet Nam, portant à 10 le nombre de missions conduites depuis la nomination du Rapporteur spécial (voir ci-dessous tableau récapitulatif 1). | UN | وفي عام ١٩٩٩، تناول تقريران زيارتين في عام ١٩٩٨ لفييت نام، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وبذلك يبلغ عدد البعثات التي قام بها المقرر الخاص منذ تعيينه عشرا )انظر الجدول الموجز ١ أدناه(. |
À cette fin, le HCR a pris des dispositions pour que les dirigeants politiques albanais puissent se rendre à deux reprises dans des communautés roms et ashkalijas. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، قام المفوض السامي لشؤون اللاجئين بتيسير إجراء زيارتين من جانب الزعماء السياسيين الألبان بكوسوفو لطائفتي الروما الكوسوفية والأشكالية الكوسوفية. |
deux voyages, en fait. | Open Subtitles | زيارتين ، في الواقع |
Il est entendu par le Bureau que personne ne pourra normalement participer à plus de deux missions de visite au cours d'une période de trois ans. | UN | وفي فهم المكتب أيضا أن اشتراك أي من اﻷفراد لن يتجاوز، عادة، زيارتين ميدانيتين في كل ثلاث سنوات. |