"زيبا" - Traduction Arabe en Français

    • Zepa
        
    • Zippe
        
    • ville
        
    Selon des rapports récents, des milliers de gens se sont déjà mis en route vers Zepa dans des conditions extrêmement dangereuses. UN وتشير التقارير اﻷخيرة إلى أن آلاف الناس قد بدأوا بالفعل التحرك صوب زيبا تحت ظروف بالغة الخطر.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié volant à 10 kilomètres au nord de Zepa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٠ كيلومترات شمال زيبا.
    Ces attaques sont lancées dans l'intention expresse de massacrer les civils de Zepa et de rendre absolument catastrophique la situation humanitaire de la ville. UN وتشن هذه الهجمات بهدف واضح يتمثل في قتل المدنيين في زيبا والوصول بالحالة اﻹنسانية في البلدة الى حد الكارثة الكاملة.
    Nous serions reconnaissants qu'une décision urgente soit prise pour prévenir le massacre de la malheureuse population de Zepa. UN نرجو اتخاذ قرار عاجل لمنع القتل الجماعي لسكان زيبا المتضررين.
    La population des localités proches de Zepa, qui a été évacuée, s'est réfugiée dans les caves et dans les bois. UN وقد تم اجلاء سكان المستوطنات القريبة من زيبا الى الكهوف والغابات.
    Les forces serbes continuent d'attaquer la population civile de Zepa avec le même acharnement. UN تواصل القوات الصربية مهاجمة السكان المدنيين في زيبا بكثافة لم يصبها فتور.
    Ce peuple se trouve exposé à un lent génocide, dans de véritables prisons ouvertes telles que Srebrenica, à un nettoyage ethnique, comme c'est le cas dans la ville fantôme de Zepa. UN وهو يواجه إبادة بشرية بطيئة في سجون مفتوحة مثل سريبرنيكا، أو التطهير العرقي كما هو الحال في زيبا مدينة اﻷشباح.
    Zepa et Srebrenica seraient reliées, et le territoire alentour serait agrandi de 100 pour cent. UN وسيتم ربط زيبا وسريبرينيتسا كل منهما باﻷخرى وباﻷراضي المحيطة بهما والتي جرى توسيعها بنسبة ١٠٠ في المائة.
    Les hélicoptères ont atterri sur un terrain de sport situé à 24 kilomètres au nord-est de Zepa. UN وقد هبطت الطائرتان في ميدان ألعاب رياضية على بعد ٢٤ كيلومترا الى الشمال الشرقي من زيبا.
    Le signal s'est évanoui à 5 kilomètres au sud de Zepa. UN واختفى الهدف على بعد ٥ كيلو مترات جنوبي زيبا.
    Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère de type non identifié voler à 20 kilomètres au sud-est de Zepa. UN دوران منخفض شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب شرقي زيبا.
    Les décisions prises à la Conférence de Londres, qui ont pris acte de la chute de Srebrenica et qui n'ont pas empêché celle de Zepa sont, pour moi, inacceptables. UN والمقررات اﻷخيرة لمؤتمر لندن الذي قبل بسقوط سريبرنيكا واستسلم لمصير زيبا هي غير مقبولة لديﱠ.
    Zepa est actuellement soumise à des bombardements intensifs, à des tirs d'artillerie et à des attaques de chars et d'infanterie. UN وفي هذه اللحظة، تتعرض زيبا لقصف ثقيل ولهجمات بالمدفعية والدبابات والمشاة.
    Exprime sa grave préoccupation face aux bombardements sur Zepa et exige leur arrêt immédiat. UN يعرب عن قلقه الشديد إزاء قصف زيبا ويطالب بوقفه فورا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 5 kilomètres au nord-est de Zepa. UN شمال غرب شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات شمال شرق زيبا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié volant à 30 kilomètres au sud-est de Zepa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا جنوب شرق زيبا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de type non identifié en vol à 10 kilomètres au nord de Zepa. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٠ كيلومترا شمال زيبا.
    La zone de sécurité de Zepa continue d'être soumise à une attaque brutale. UN ما زالت منطقة زيبا اﻵمنة تتعرض لهجوم وحشي.
    La population de Zepa s'attend à ce que vous le fassiez, sans délai, sans réserve et sans ambiguïté. UN وأهالي زيبا يتوقعون منكم ذلك، دون إبطاء وبلا تحفظ وبلا لبس.
    Ces tubes sont identiques aux tubes conçus par le savant allemand Gernot Zippe, dans les années 50. Open Subtitles هذه الأنابيب على تطابق تام بتلك التي طوّرها العالم الألماني (جيرنوت زيبا) في الخمسينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus