"زيد بن رعد" - Traduction Arabe en Français

    • Zeid Ra'ad
        
    • Zeid a
        
    • Zeid est
        
    Ils sont appuyés dans cette entreprise par le Conseiller du Secrétaire général pour la question du personnel de maintien de la paix des Nations Unies et de l'exploitation et des abus sexuels, le Prince Zeid Ra'ad Seid Al-Hussein de Jordanie. UN وتحظى هذه المهمة بمساندة المستشار الخاص للأمين العام المعني بالاستغلال الجنسي، الأمير زيد بن رعد زيد الحسين.
    S. E. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein UN صاحب السمو الأمير زيد بن رعد زيد الحسين
    Le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) présente une série d'amendements au projet de résolution (A/C.3/55/L.11/Rev.1). UN 5 - الأمير زيد بن رعد الحسين (الأردن): قدم عددا من التعديلات على مشروع القرار (A/C.3/55/L.11/Rev.1).
    Le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, Zeid Ra'ad Al Hussein, a dénoncé l'idéologie de l'EIIL et fait observer que les agissements de ce groupe étaient condamnés comme contraires à l'Islam par les théologiens musulmans. UN وندد المفوض السامي للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، زيد بن رعد زيد الحسين، بأيديولوجية تنظيم داعش، وأشار إلى إدانة تصرفات هذا التنظيم من جانب علماء المسلمين لأنها لا تمت للإسلام بصلة.
    Expert dans le domaine de la justice internationale, le Prince Zeid a également joué un rôle de premier plan dans la mise en place de la Cour pénale internationale. UN وفي مجال العدالة الدولية، قام الأمير زيد بن رعد أيضا بدور محوري في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Né à Amman et ayant étudié en Jordanie, au Royaume-Uni et aux États-Unis, le Prince Zeid est titulaire d'un Bachelor of Arts de l'Université Johns Hopkins et d'une maîtrise (M. Phil.) et d'un doctorat (Ph. UN وقد ولد الأمير زيد بن رعد في عمَّان، وتلقى تعليمه في الأردن والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    :: Le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Ambassadeur du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, membre du groupe consultatif sur l'étude indépendante. UN :: الأمير زيد بن رعد زيد الحسين، سفير المملكة الأردنية الهاشمية لدى الولايات المتحدة وعضو الفريق الاستشاري المعني بالدراسة المستقلة.
    S. A. R. Zeid Ra'ad Zeid AlHussein, ambassadeur, représentant permanent du Royaume hachémite de Jordanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, chef de délégation; UN صاحب السمو الملكي السفير زيد بن رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للمملكة الأردنية الهاشمية لدى الأمم المتحدة، نيويورك، رئيس الوفد،
    Le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, et l'Ambassadeur Marjon V. Kamara, Représentant permanent du Libéria, ont aussi fait des déclarations. UN وأدلى ببيانين أيضا الأمير زيد بن رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا في لجنة بناء السلام، والسفير مارجون ف. كامارا الممثل الدائم لليبريا.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, j'invite le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix et Représentant permanent de la Jordanie, à participer à la présente séance. UN وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن الداخلي، أدعو الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، رئيس تشكيلة ليبريا بلجنة بناء السلام والممثل الدائم للأردن، للاشتراك في هذه الجلسة.
    Nous saluons également tous ceux qui ont contribué à la réussite de la Conférence, notamment l'Ambassadeur Christian Wenaweser du Liechtenstein, Président de l'Assemblée des États parties, et le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, Ambassadeur de la Jordanie et Président du groupe de travail spécial sur le crime d'agression. UN ونشيد أيضا بجميع الأطراف المعنية التي أسهمت في نجاح المؤتمر، ولا سيما السفير كريستيان فينافيزر، ممثل ليختنشتاين الذي يرأس جمعية الدول الأطراف، والسفير الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، ممثل الأردن الذي ترأس الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    Enfin, je souhaiterais remercier le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de Jordanie pour son travail remarquable à la tête de l'Assemblée des États parties; il n'est pas à douter que les efforts sans prix qu'il a déployés au cours de ces trois années nous ont ouvert la voie. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقديري للأمير زيد بن رعد الحسين، ممثل الأردن، على عمله الرائع بصفته رئيسا لجمعية الدول الأطراف. إن الجهود القيمة التي ما فتئ يبذلها على مدى السنوات الثلاث الماضية فتحت أمامنا من دون شك سبيل المضي قدما.
    Les violences sexuelles commises par le personnel de l'ONU ternissent la réputation de l'Organisation, et la délégation yéménite appuie les recommandations que le Conseiller du Secrétaire général, S.A.R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a formulées en la matière. UN 40 - إن الاستغلال الجنسي من قبل موظفي الأمم المتحدة يسيء إلى سمعة الأمم المتحدة، ويؤيد وفده التوصيات المقدمة من الأمير زيد بن رعد الحسين، مستشار الأمين العام، في هذا الصدد.
    Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein UN زيد بن رعد بن زيد الحسين
    Elle rend hommage à Mme Navi Pillay, ancienne Haute-Commissaire aux droits de l'homme, pour avoir défendu sans relâche les droits de la femme et l'égalité des sexes, et se dit confiante que le nouveau Haut-Commissaire, M. Zeid Ra'ad Al-Hussein, répondra aux attentes que des millions de femmes ont placées en lui. UN وأثنت على السيدة نافي بيلاي، المفوضة السامية السابقة لحقوق الإنسان، لما بذلته من جهود بلا كلل للدعوة من أجل حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، وأعربت عن ثقتها أن المفوض السامي الجديد، السيد زيد بن رعد الحسين، سيفي بالتوقعات الموكلة إليه من ملايين النساء.
    Le Représentant permanent de la Jordanie, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al Hussein, a fait un exposé au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1533 (2004) concernant la République démocratique du Congo. UN وقدم الأمير زيد بن رعد بن زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن، إحاطة إلى المجلس بصفته رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 31 mai, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur le thème < < Opérations de maintien de la paix des Nations Unies > > , lors de laquelle il a entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général pour les questions d'exploitation et d'abus sexuels dans les opérations de maintien de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, et du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN في 31 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، قام فيها بتقديم إحاطة كل من الأمير زيد بن رعد الحسين، مستشار الأمين العام الخاص المعني بالاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) (parle en arabe) : D'emblée, Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir convoqué cette importante séance et vous transmets toute la gratitude de ma délégation, qui vous est reconnaissante des efforts que vous déployez pour accomplir des progrès dans le programme de travail de l'ONU. UN الأمير زيد بن رعد الحسين (الأردن): أود بداية، سيدي الرئيس، أن أتقدم إليكم بالشكر على عقد هذه الجلسة، مقدرا الجهود التي تبذلونها في دفع عملية الإصلاح في الأمم المتحدة.
    Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein (Jordanie) (parle en anglais) : Nous appuyons l'amendement au paragraphe 18 du mémorandum du Secrétaire général, tel que proposé par la délégation du Liechtenstein, pour les raisons que vient d'avancer le Représentant permanent du Liechtenstein. UN الأمير زيد بن رعد الحسين (الأردن) (تكلم بالانكليزية): إننا نؤيد تعديل الفقرة 18 من مذكرة الأمين العام، على نحو ما اقترح وفد ليختنشتاين، للأسباب التي ذكرها قبل لحظات الممثل الدائم للخيتنشتاين.
    En 1997, alors Représentant permanent adjoint de la Jordanie, le Prince Zeid a été le premier et le seul dignitaire de l'Assemblée générale à demander publiquement que l'ONU établisse un rapport exhaustif sur le massacre de Srebrenica, pire atrocité commise en Europe depuis 1945. UN وفي عام 1997، وخلال شغله لمنصب نائب الممثل الدائم للأردن، كان الأمير زيد بن رعد المسؤول الأول والوحيد في الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي طالب علنا بأن تعد الأمم المتحدة تقريرا شاملا عن مذبحة سربرنيتشا التي مثلت في حينه أسوأ الفظائع في أوروبا منذ عام 1945.
    Le Prince Zeid est membre du Comité consultatif de l'Institut pour la justice historique et la réconciliation. UN ويشغل الأمير زيد بن رعد عضوية اللجنة الاستشارية لمعهد العدالة والمصالحة التاريخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus