Je garderai ça en tête quand j'aurai Christy et les filles dans la voiture. | Open Subtitles | سأبقي هذا في بالي بوجود كريستي و الأولاد معي في السيارة |
Il est un peu à cran, mais Je garderai un oeil sur lui. | Open Subtitles | نعم, انه يبدو منفعلاً قليلاً, و لكني سأبقي عيني عليه. سيكون بخير. |
Bien sûr, Je garde votre chèque de caution de 200 dollars. | Open Subtitles | بالطبع سأبقي على وديعتكم بقيمة 200 دولار |
Je vais garder ça pour moi, si je peux. | Open Subtitles | نعم, أعتقد أنَّني سأبقي ذلك لنفسي, إن استطعت |
Si ça dérange pas, Je reste ici. Hein, collègue ? | Open Subtitles | كلاّ، أعتقد بانّني سأبقي هنا صحيح يا شريكي؟ |
Je vais rester à cette altitude pendant que tu sauteras. | Open Subtitles | سأبقي المروحية على إرتفاع مناسب بينما تقفز بالمظلة |
Et bien je garderais ça en tête la prochaine fois que je te vois attendre devant Home Dépôt. | Open Subtitles | حسنٌ, سأبقي ذلك ببالي بالمرة القادمة التي أراك بها تنتظر أمام مخزن الدار. |
Évidemment, je sais bien que le temps passe et je tiendrai les membres informés de mes intentions. | UN | وبالطبع أدرك ادراكا تاما أن الزمن يمر بسرعة، ولذلك سأبقي الأعضاء على علم بما أعتزم القيام به. |
Je garderai un œil sur elle, mais elle ne me dit rien. | Open Subtitles | سأبقي عيني عليها، لكنها لا تقول لي القرفصاء. |
Bien, Je garderai un oeil dehors... elle est là. elle est juste... elle est juste là. | Open Subtitles | حسناً، سأبقي عيني عليها ها هي ذا. إنها هنا |
Je garderai une radio à sens unique à utiliser en situation d'urgence. | Open Subtitles | سأبقي الراديو في اتجاه واحد لاستخدامه في الحالات السيئة |
Je garderai caché ma force, mes capacités et mon talent. | Open Subtitles | . سأبقي قوتي وكل شئ خارق بي .. |
Ok, amenez-le ici, mais Je garde le père du gamin aussi longtemps que je peux. | Open Subtitles | حسناً، اعتقله، لكنّي سأبقي والد الفتى حتّام أستطيع. |
Très bien, M. Froussard. Je garde le feu allumé. | Open Subtitles | حسناً أيّها المتردّد، سأبقي نار المنزل مشتعلة. |
Je garde ça discret jusqu'à ce que je sache à quoi on a affaire. | Open Subtitles | سأبقي هذا طي الكتمان حتى أتبين ما الذي نتعامل معه |
En attendant, Je vais garder ce petit Portoricain très proche de moi. | Open Subtitles | حسنٌ , بهذهِ الأثناء,سأبقي ذلك البورتوريكو الصغير قريباً للغاية. |
Et bien, maintenant Je vais garder Audrey en vie en faisant ce qu'elle voudrait que je fasse, et c'est aller pêcher avec Dwight. | Open Subtitles | اذن , الان انا سأبقي اودري حية عن طريق فعل ما كانت تريد مني فعله وهو الذهاب الى صيد السمك مع دوايت |
Oui. Je reste avec toi ce soir. Tu ne devrais pas être seule. | Open Subtitles | نعم , سأبقي معكِ الليلة لا يجب أن تكوني وحدكِ |
Vous trouvez le camp. Je reste avec Maggie. | Open Subtitles | هنا.أنتما يا رفاق إعثرا على المعسكر أنا سأبقي مع ماجي |
Amusez-vous. Je vais rester au lit avec un livre. | Open Subtitles | استمتعوا أنتم، سأبقي في السرير وأقرأ كتاب؟ |
Tu ne croyais quand même pas... que je garderais le nom immonde de mon Moldu de père ? | Open Subtitles | أنني كنت سأبقي علي اسم والدي العامة القذر؟ |
je tiendrai évidemment le Conseil au courant de tous faits nouveaux importants. | UN | وبطبيعة الحال، سأبقي المجلس على علم بأي تطورات هامة. |
Est-ce que je resterai proche de mon ami ? | Open Subtitles | ما إذا كنتُ سأبقي على الحميميّة مع صديقي؟ |
Au cas où, Je laisse tout ça en place. | Open Subtitles | أنا لن أفعل هذا أنا سأبقي كل شيء في مكانه |
J'ai dit que je resterais loin d'elle, mais tu as cassé mon portable. | Open Subtitles | أعرف أني قلت أني سأبقي بعيداً ولكنك حطمت هاتفي |
J'informerai aussi l'Assemblée de toute addition ou modification. | UN | كما سأبقي الجمعية العامة على علم بأية اضافات أو تعديلات في هذا الشأن. |