Dans mon intervention, Je vais présenter la perspective fidjienne et évoquer brièvement la perspective régionale. | UN | سأعرض عليكم، في مساهمتي، منظور فيجي، كما سأتناول أيضاً بإيجاز المنظور الإقليمي. |
Meg, Je vais déjeuner maintenant, et je me fais des pizzas. | Open Subtitles | ميج .. أنا ذاهب إلى الغداء الآن سأتناول البيتزا |
Prouvez-moi que c'est une maladie auto-immune et Je prendrai la prednisone. | Open Subtitles | أثبت لي أنه داء ذاتي المناعة وعندها سأتناول البرينديزون |
D'accord, réparez ma voiture et Je prendrai un café avec vous. | Open Subtitles | حسنا,إذا ما اصلحت سيارتى سأتناول كوبا من القهوة معك |
Je vais prendre le numéro 12 avec du riz et des nems. | Open Subtitles | سأتناول الطبق رقم 12 مع الأرز ولفة البيض. |
Je prends maintenant la parole en tant que représentant de la présidence italienne de l'Union européenne. | UN | والآن سأتناول الكلمة بصفتي ممثلا لرئاسة الاتحاد الأوروبي. |
Dans ce cas, Je prendrais le sien, alors. | Open Subtitles | حسناً ، في هذه الحالة سأتناول شرابه ، إذاً |
Premièrement, Je vais aborder les procédures judiciaires de la Cour pénale internationale. | UN | أولا، سأتناول الإجراءات القضائية للمحكمة الجنائية الدولية. |
" Je vais maintenant parler d'une des méthodes de torture, la méthode des secousses, appelée shabbah en arabe. | UN | " سأتناول اﻵن أحد أساليب التعذيب، وهو أسلوب الهز، الذي يدعى " الشبح " باللغة العربية. |
Je vais aborder à présent la question de l'abandon des valeurs nobles et la promotion de la duperie et des mensonges. | UN | وفيما يلي سأتناول تجاهل القيم النبيلة وتشجيع الخداع والقيام بالأكاذيب. |
Je vais maintenant passer à la liste des orateurs inscrits pour la présente séance plénière. | UN | سأتناول الآن قائمة المتكلمين لهذه الجلسة العامة. |
Que Je vais commencer par celle aux cornflakes bio. | Open Subtitles | أظن أني سأتناول بوظة حبوب الإفطار العضوية |
Je prendrai une bière dans mon verre de vin, si ça ne vous ennuie pas. | Open Subtitles | أظن سأتناول بيرتي مع كأس النبيذ الخاص بك، إذا لم تمانعي حسناً |
Ça a l'air bon. Je prendrai juste ça. | Open Subtitles | .أجل، ذلك يبدو جيداً أظن أنني سأتناول ذلك الطبق |
Je prendrai les oeufs brouillés, hachis de boeuf, café. | Open Subtitles | سأتناول البيض المقلي مع لحم البقر، وقهوة |
Prends quelques hormones et Je prendrai quelques hormones... | Open Subtitles | تناول بعض الهورمونات وأنا سأتناول بعض الهورمونات |
Je vais prendre tes comptes, tes clients et puis je mangerais ton déjeuner. | Open Subtitles | سأستولي على حساباتك، و عملائك، ثم سأتناول طعام غداءك |
Moi, je pense que Je vais prendre un croissant. | Open Subtitles | لأنني سأتناول تلك التي على شكل مخلب الدب |
Faites-les bouillir aussi. Je prends la grosse dinde. | Open Subtitles | ألقوهم في الوعاء ايضاً سأتناول ديك رومي اليوم |
Je prendrais quoique ce soit de rouge, dans un verre, s'il vous plait. | Open Subtitles | سأتناول أي شيء لونه أحمر لديكم وأحضري الزجاجة أيضا من فضلك |
Mais on va manger des pancakes ensemble, pas vrai ? | Open Subtitles | لكن، على الأقل سأتناول البانكيك معكِ هذا الصباح، صحيح؟ |
Vous savez, Je veux bien un de ces chocolats. | Open Subtitles | ..أتعرفين ربما سأتناول بعضا من هذه الحلوى |
j'évoquerai donc certaines questions prioritaires concernant les jeunes d'un point de vue national. | UN | ولذلك سأتناول بعضا من المسائل ذات الأولوية المتعلقة بالشباب من منظورنا الوطني. |
En cette occasion, j'aborderai un certain nombre de questions qui revêtent une importance particulière aux yeux de la République dominicaine. | UN | وبهذه المناسبة، سأتناول عدة بنود ذات أهمية خاصة للجمهورية الدومينيكية. |
Je ne viens pas avec toi aujourd'hui. Je déjeune avec ma grand-mère. | Open Subtitles | انا لن اذهب اليوم سأتناول الغداء في بيت جدتي |
Troisièmement, je traiterai de la question, qui mérite un examen particulier, des habitants actuels des îles et du point de vue argentin sur nos relations avec eux. | UN | وأخيرا، سأتناول الموضوع الذي يشغل اهتمامنا الخاص والذي يتعلق بسكان الجزر الحاليين والنهج اﻷرجنتيني للعلاقات معهم. |
Dans ma déclaration d'aujourd'hui, j'aimerais aborder essentiellement la question des négociations en cours sur un traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | في الكلمة التي ألقيها اليوم، سأتناول بصفة أساسية المفاوضات الجارية المتعلقة بمعاهدة لحظر شامل للتجارب النووية. |