- j'arrête. - J'ai brûlé un cierge dans la chapelle. | Open Subtitles | ـ حسنٌ، سأتوقف ـ لقد أشعلت شمعة بالكنيسة |
j'arrête là mon intervention et vous souhaite, Monsieur le Président, tout le succès dans votre tâche de Président de la Commission. | UN | سأتوقف هنا، متمنياُ لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق في عملكم في رئاسة اللجنة. |
Oh,je suppose que je pourrais faire ça, mais je pense que Je vais abandonner. | Open Subtitles | أوه , أظن بأنه يمكنني القيام بذلك ولكن أعتقد بأنني سأتوقف |
En fait, Je vais arrêter d'aller chez Cate pendant un moment. | Open Subtitles | في الواقع ، سأتوقف عن الذهاب لمنزل كايت لفترة |
J'arrêterai quand il le fera, et il n'arrêtera jamais, Carol. | Open Subtitles | سأتوقف عندما يتوقف هو , وهو لن يتوقف كارول |
Mais Je m'arrêterai là, car ma fille déteste les louanges. | Open Subtitles | لكنني سأتوقف الآن لأنني اعرف كم تكره ابنتي الثناء عليها |
Vous arrêtez vos mensonges, et j'arrête les miens. | Open Subtitles | إذا توقفت عن الكذب، سأتوقف أنا عن الكذب. |
Plus vite tu m'ignores, plus vite j'arrête de déranger. | Open Subtitles | إذا أسرعت بتجاهلي سأتوقف بسرعه عن التأثير |
Si tu ne poses pas cette chose, j'arrête de t'aimer. | Open Subtitles | إذا لم تبعد هذا الشيء السخيف أقسم بأنني سأتوقف عن حبك |
j'arrête de parler de mes expériences de guerre comme ça | Open Subtitles | أنا سأتوقف عن الحديث عن خبرتي الحقيقة خلال الحرب، لتستطيع أنت |
Idiot, je suis sérieuse. Si c'est important pour toi, j'arrête. | Open Subtitles | حسناً إذا كان هذا مهم بالنسبه لك سأتوقف |
S'il te plaît. j'arrête tout. J'irai aux réunions tous les jours. | Open Subtitles | أرجوكِ، سأتوقف عن كل شئ سأذهب لاجتماعات يومياً |
Je crois que Je vais arrêter d'accuser la nation islamique. | Open Subtitles | سأتوقف عن القول بأنها بسبب منظمة أمة الإسلام |
Je ne veux pas m'éterniser, donc je crois que Je vais conclure. | UN | ماذا يمكنني أن أضيف؟ لا أريد أن استطرد بلا هدف، وبالتالي سأتوقف عند هذا الحد. |
Je vais à présent marquer une pause pour la distribution des bulletins de vote et l'inscription des 47 noms. | UN | سأتوقف الآن ليجري توزيع بطاقات الاقتراع وكتابة الأسماء الـ 47. |
Je pourrais continuer, mais en raison de l'heure tardive, Je vais m'arrêter là. | UN | يمكنني أن أسترسل، ولكن نظرا لأن الوقت متأخر، سأتوقف عند هذا الحد. |
Peut-être que J'arrêterai de t'emmerder quand j'en saurai plus sur ton histoire. | Open Subtitles | ربما سأتوقف عن مضايقتك عندما تُضحي قصتك معقولة |
J'arrêterai les courses quand les factures de l'hôpital stopperont. | Open Subtitles | سأتوقف السباق عندما تتوقف هذه فواتير المستشفى القادمة. |
Écoute, mec, si ça ne marche pas, J'arrêterai de te demander de faire ça. | Open Subtitles | أنظر، إذا لم ينجح هذا سأتوقف عن طلبه منك. اتفقنا؟ |
Après, Je m'arrêterai dans une animalerie pour me faire lécher par des chiots. | Open Subtitles | ثم سأتوقف عند محل بيع الحيوانات الأليفة و أترك الجراء الصغيرة تلعقني |
Tu vas sortir, tu vas en trouver un qui t'aimera et... je me tais. | Open Subtitles | ستذهبين إلي هناك وستجدين واحداً وسوف يحبك وأنا سأتوقف عن الكلام |
je m'arrête maintenant et j'espère que nous passerons tous une soirée agréable. | Open Subtitles | سأتوقف هنا سأتوقف هنا وآمل أن نحظى بحفلة ممتعة الليلة دعونا ناكل .. |