{\pos(192,220)}Je trouverai l'enfoiré qui a fait ça. Et sur ma vie, Je lui ferai payer. | Open Subtitles | سأجد ذلك اللعين الذي قام بذلك وأقسم بحياتي أنّي سأجعله يدفع الثمن |
S'il a tué mon frère, Je lui ferai très mal avant de le tuer. | Open Subtitles | إن كان قد قتل أخي سأجعله يعرف معنى العذاب قبل أن أقتله |
Je vais faire en sorte qu'on pense que ce sont les français qui tentent de tirer la couverture à eux. | Open Subtitles | سأجعله يبدو كما لو ان الفرنسيين يطبخون طبخة |
Non, Je vais faire un exemple et le tuer comme un vulgaire larron ! | Open Subtitles | لا؛ أنا سأجعله عبرة سوف أعامله كلص معروف |
Emmenez-le. Je le ferai tuer demain, cette espèce de fou. | Open Subtitles | اصرفوا هذا البهلول عن وجهي، سأجعله يُقتل غداً |
Il a fait tout ça car il pense me forcer à retourner vers lui, et si c'est ce qu'il veut, alors c'est ce que je vais lui faire croire | Open Subtitles | إنّه يقوم بكلّ هذا ظنّاً منه أنّه سيرغمني على العودة إليه وإنْ كان هذا ما يريده فهذا ما سأجعله يظنّ بأنّي أفعله |
Je lui ferais comprendre ça. Vous pouvez de donner quelques jours ? | Open Subtitles | سأجعله يفهم ذلك، أيمكنكم أن تمهلوني بضعة أيام؟ |
Si je peux le faire ce soir, Je ferai jouer cette dédicace sur les ondes un peu plus tard. | Open Subtitles | إذا إستطعت فعلها الليلة، سأحاول بث هذا الإهداء ثم سأجعله على الهواء لاحقاً من أجلك. |
Il croit que je vais le rendre riche, alors il a peur que je sois tué avant qu'il touche le pactole. | Open Subtitles | يعتقد انني سأجعله غني لذا هو قلق اذا قتلت قبل أن يغتني |
Je lui ferai vivre chaque jour de son contrat de deux ans. | Open Subtitles | سأجعله يمكث كل يوم من عقده المستمر لعامين |
Je lui ferai réaliser son erreur en vivant avec lui dans une parfaite bonne humeur. | Open Subtitles | سأجعله يدرك فشله بالعيش معه في حسن فكاهة مثالي |
Je lui ferai payer. | Open Subtitles | .. مهما يكن عندما أجده سأجعله يدفع الثمن |
Tu ne comprends vraiment pas, donc Je vais faire très simple. | Open Subtitles | أنت حقاً لم تفهم، لذا سأجعله بسيطا. |
Je vais faire vite. | Open Subtitles | سأجعله يمر سريعا أطلقوا صيحات قتالية |
Je vais faire que ça arrive, Abs. | Open Subtitles | سأجعله يتحقق يا أبي. |
Je me fiche de sa fortune, Je le ferai répondre. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بمقدار الأموال التي معه أنا سأجعله يرد |
Quand je trouverai le traître, Je le ferai prier pour le pardon, mais je ne lui accorderai pas. | Open Subtitles | عندما أجد الخائن سأجعله يرجو الرحمة لكن لن أمنحها له |
Une fois que le juge sort de son cours de Zumba, je vais lui faire signer des bons de garantie pour qu'on puisse chercher dans les mont-de-piété du coin. | Open Subtitles | لحظة مايخرج القاضي من صف الرقص، سأجعله يوقع بعض المذكرات لنتمكن من البحث في متاجر الرهن المحلية. |
Laissez-moi cinq minutes avec lui dans la pièce. Je vais lui faire signer sa confession. | Open Subtitles | دعهُ لي خمس دقائق في الغرفة، سأجعله يوقّع إعترافًا |
Quand je trouverais les traitres, je les ferais demander grâce, mais je ne leur donnerai pas. | Open Subtitles | عندما أجد الخائن سأجعله يرجو الرحمة لكن لن أمنحه أياها |
Quand ce fils de pute se montrera, je lui ferais regretter de ne pas être en enfer. | Open Subtitles | وعندما وغد يظهر وجهه سأجعله يرغب في البقاء في الجحيم |
Il y a quelqu'un d'autre sur cette île, et quand je le trouverai, Je ferai de lui mon 22e. | Open Subtitles | هناك شخص آخر على هذه الجزيرة. وعندما أجده سأجعله رقم إثنين و عشرين. |
Si vous continuez à fourrer votre nez partout, Je ferai en sorte que vous lui manquiez énormément. | Open Subtitles | لو استمريت فى التدخل فى شئون الغير سأجعله يفتقدك يفتقدك جدا |
Tout ce qu'on a dit est confidentiel. Je vais rendre ça officiel en vous nommant toutes les trois. | Open Subtitles | كلّ ما قلناه بغاية السرّيّة، سأجعله رسميّاً بإنتداب كلّ واحدةٍ منكنّ |