Ils sont les seuls enfants que j'aurai jamais. | Open Subtitles | إنّهم الأبناء الوحيدين الذين سأحظى بهم يوماً. |
C'est sÃ"r, j'aurai plusieurs grands amours dans ma vie. | Open Subtitles | من الواضح أنني سأحظى بالكثير من الأحباء في حياتي |
J'aurais un bureau aussi chic quand je serais chef de chirurgie? | Open Subtitles | هل سأحظى بكلّ هذه الفخامة عندما أصبح رئيس الجراحة؟ |
J'aurais plus de place si on poussait l'argent. | Open Subtitles | كنت سأحظى براحة أكبر لو أبعدنا المال من هنا. |
Mais Je vais avoir ma propre famille un jour, et je ne peux pas laisser tout ça la menacer. | Open Subtitles | لكننّي سأحظى بعائلة لي يوماً ما ولا يمكنني أن اجعل هذا يستمر بمضايقتهم |
Oui, je vais prendre une de ces chaises de massage, une très longue. | Open Subtitles | أجل، سأحظى بإحدى جلسات التدليك الطويلة جداً |
je me demande parfois si je serai en couple un jour. | Open Subtitles | أتساءل أحيانا ما إذا كنت سأحظى في علاقة حقيقية يومًا |
Quand aurai-je une autre chance de domestiquer un requin tigre ? | Open Subtitles | متى سأحظى بفرصة أخرى لأحظى عضة من القرش الببري |
Il est ridicule pour moi de croire que je peux avoir une vie normale. | Open Subtitles | أنه من السخافة بالنسبة لي أن افكر أنني سأحظى بحياة عادية |
Je te conquerrai toi et ton royaume et alors j'aurai un fils avec toi. | Open Subtitles | سأقتحمك أنت ومملكتك وعندئذ سأحظى بابن منك |
Quand la prochaine Suprême sera morte, j'aurai trente ans de vitalité jusqu'à ce que la suivante arrive. | Open Subtitles | حين تموت السامية الجديدة، سأحظى بـ30 عاماً من الحيوية. حتى تأتي الأخرى. |
D'un autre côté, j'aurai au moins du temps libre pour te harceler sur ce que cette chose signifie. | Open Subtitles | في الأعلى، سأحظى ببعض الفراغ كي أزعجك حتى تخبريني ما معنى هذا الشيء |
J'espère juste, tu sais, dans quelques années, que j'aurai assez d'expérience pour que Dr. | Open Subtitles | أنا أرجو ، كما تعلم في عدة سنوات سأحظى بخبرة كافيه التي ستجعل دكتور فوستر |
Est-ce vrai que j'aurai plus de fils comme le voyant l'a prédit ? | Open Subtitles | هل صحيح بأنّي سأحظى بالعديد من الأبناء مثلما تنبأ العرّاف؟ |
Au moins j'aurais une histoire à raconter à mes amis lundi. | Open Subtitles | على الأقل سأحظى بقصة أخبرها لصديقى يوم الأثنين |
J'aurais une affectation permanente au CJC en tant qu'enquêteur. | Open Subtitles | سأحظى بوظيفة ثابتة في اللجنة القضائية كمحقق |
En vérité, je pensais qu'à mon âge, j'aurais déjà un petit bébé à cajoler avec l'amour de ma vie. | Open Subtitles | والحقيقةُ هى أنني ظننتُ نفسي سأحظى بطفل ببلوغي هذا السن أحبُه إلى جانب فارس أحلامي وحُب حياتي |
J'aurais pu avoir la mort de deux zombies sur la conscience. | Open Subtitles | وإن كان مميتاً، سأحظى باثنان زومبي ميتين و تأنيب ضمير كبير |
Je vais avoir de la chirurgie pour enlever mes seins, et ensuite je vais commencer à prendre de la testostérone. | Open Subtitles | سأحظى بعمليّة لإزالةِ الثديين، وبعدها سأبدأ بأخذِ هرمون التستوستيرون. |
J'arrive pas à croire que Je vais avoir un frère qui est grand chef, maître sommelier... | Open Subtitles | ,لا يمكنني أن أصدق أني سأحظى بأخ ...يعتبر شيف عظيم, و خبير نبيذ |
Je vais avoir une petite discussion avec lui, et après je m'en irai. | Open Subtitles | سأحظى بمحادثة بسيطة معه وسأذهب بعدها في طريقي |
Mon ami voudrait un soda à l'orange, et moi je vais prendre une tasse d'eau chaude avec du citron. | Open Subtitles | اهلا أريد مشروب برتقالاً غازي وأنا سأحظى بماء مع قطع ليمون |
Bien que ça ne soit pas vos affaires, mais je me ferai bientôt 1/2 million par an. | Open Subtitles | ليسَ وكأنّ ذلك من شأني، لكنني سأحظى بنصفِ مليون بالسنة بوقتٍ قريبٍ للغاية. |
Combien de fois aurai-je la chance d'avoir un mec comme Darrell ? | Open Subtitles | كم مرة سأحظى بفرصةٍ مع شخصٍ مثل (داريل)؟ |
Si je dois avoir une autre brosse à dent sur mon lavabo, je ne veux pas que ce soit celle de ma sœur. | Open Subtitles | لو أنني سأحظى بفرشاة أسنان ثانية عند حوض الحمام، فإنني لا أريدها أن تكون لأختي. |