Bien sûr. C'est très bien. Je vais te dire le mien. | Open Subtitles | بالطبع لا، هذا أمر جيد ولكنني سأخبركِ بأسمي |
Je vais te dire comme à mon cavalier du bal de promo, enlève-moi ce doigt. | Open Subtitles | سأخبركِ بما قلته لرفيقي في الحفل الراقص، ضع هذا الأصبع جانباً |
Je ne peux pas parler pour tout le monde ici, Maggie Lin, mais Je vais te dire maintenant que si tu pars... tu vas vraiment me manquer. | Open Subtitles | انظري لا استطيع التحدث بدلاَ عن الجميع هنا يا ماجي لين و لكني سأخبركِ الأن إذا ذهبتِ فسوف أفتقدك كثيرا |
Je te dirai tout plus tard. On n'y peut plus rien. | Open Subtitles | سأخبركِ بالقصة كاملة لاحقاً، لايمكننا أن نغيّر شيء الآن |
Oui, je sais tout ça, mais Je vais vous dire ceci, si c'était moi, si c'était ma famille, je voudrais savoir exactement ce qui s'est passé. | Open Subtitles | نعم ، أعلم كل شيء حوله ولكني سأخبركِ ، لو كنت أنا لو كانت عائلتي لوددت أن أعرف ما حدث بالضبط |
Je te le dirai quand j'en saurai plus. | Open Subtitles | و سأخبركِ عندما أعرف المزيد, حتى ذلك الحين, |
J'allais te le dire, mais le sujet n'est pas apparu. | Open Subtitles | كُنت سأخبركِ, و لكن الموضوع لم يظهر بعد. |
On doit en trouver une si on veut qu'il se présente. Je vais te dire quelque chose que moins de.. | Open Subtitles | يجب أن تتصالحا، إن كنا نريد لهذه الحملة أن تبدأ ...سأخبركِ شيئًا لا يعرفه سوى حوالى |
- Et Je vais te dire autre chose! | Open Subtitles | سأخبركِ شيئاً آخر لا أحد بكامل قواة العقلية، إلا إن كان مجنوناً، |
OK, Je vais te dire deux choses que j'ai pu remettre en perspective depuis que j'ai quitté le secondaire y a un moment déjà. | Open Subtitles | حسناً, سأخبركِ بأمرين لدي بهما وجهة نظر بعد أن خرجت من الثانوية منذ فترة |
Je vais te dire quelque chose que peu de personnes savent. | Open Subtitles | سأخبركِ بشيء لا يعرفه إلا قليل من الناس. |
Je vais te dire, peut-être que ce marchand de diamants voulait un vigile malhonnête. | Open Subtitles | حسنا ,سأخبركِ بهذا, ربما تجار الالماس اراد حارس امن مخادع. |
Je vais te dire, je n'aime pas avoir un coup de retard. | Open Subtitles | سأخبركِ شيئًا، أنا لا أحب أن أكون متخلفًا بخطوة |
- Je sais rien de toi. - Je te dirai tout ce que tu veux savoir. | Open Subtitles | ـ أنا لا أعرف أي شيء عنك ـ سأخبركِ بأي شيء تودين معرفته |
Maman, allons déjeuner ensemble.Je te dirai le lieu. | Open Subtitles | .أمى, لنتناول الغداء معاً. سأخبركِ بمكان اللقاء .جونغ هوو |
Appelle-moi cet après-midi. Je te dirai où il en est. | Open Subtitles | اسمعى, اتصلى بى بعد الظهر سأخبركِ بالتطورات |
Car Je vais vous dire, j'ai 2000 ans... et je n'ai jamais eu le temps d'avoir le luxe d'être outragé. | Open Subtitles | لأنني سأخبركِ بشيء عمري ألفيّ عام.. ولا أملك الوقت.. لرفاهية التعبير عن غضبي |
Je vais vous dire ce que vous avez. De la périarthrite scapulo-humérale. | Open Subtitles | سأخبركِ من ماذا تعانين التهاب الاوعيه اللاصقة |
Son nom coréen, Je te le dirai après lui en avoir donné un. | Open Subtitles | سأخبركِ بإسمة الكوري بمجرد أن أختاره له. |
Je te le dirai plus tard, parce que regarde ce truc. | Open Subtitles | سأخبركِ لاحقاً انظري لهذا الشيء اللعين |
Je ne devrais pas, mais je vais te le dire. | Open Subtitles | سأخبركِ ما يفترض بي ألا أقوله على الأرجح |
Je te dirais bien d'être prudente, mais ça, tu sais pas faire. | Open Subtitles | كنت سأخبركِ أن تكوني حذرة و لكني أعلم أن هذا آخر شيء ستفعليه |
Je vous dirai ce que vous voulez savoir si vous me tuez dès les 1ers symptômes. | Open Subtitles | سأخبركِ بما تريدى معرفته اذا اقسمتى أن تقتلينى عندما تبدأ الأعراض |
Mais si tu commets la même erreur, Je te le dirais. | Open Subtitles | و لكن لو رأيتكِ تخطئين مرة أخرى, سأخبركِ بذلك |
Car je veux que vous sachiez de quoi je suis capable, quand je vous dis qu'après avoir trouvé mon père, je viendrai pour vous. | Open Subtitles | لأني أريدكِ أن تعلمي بما يمكنني فعله سأخبركِ أمرًا، عندما أجد والدي سآتي لأجلكِ |