"سأخبره" - Traduction Arabe en Français

    • Je lui dirai
        
    • Je vais lui dire
        
    • Je lui dis
        
    • Je lui dirais
        
    • le lui dirai
        
    • vais le
        
    Quand j'en aurai fini avec vous, Je lui dirai tout. Open Subtitles وعندما أنتهي من حديثي معك, سأخبره كل شيء.
    Pas de problème. Tu sais ce que Je lui dirai ? Open Subtitles لدى أجابة على هذا أيضاً أتعرف ماذا سأخبره ؟
    Je lui dirai pour la signature en expliquant que c'était mon idée. Open Subtitles سأخبره عن التزوير وسأقول أن هذا من تدبيري
    Évidemment, Je vais lui dire... quand je serai prête. Open Subtitles من الواضح، من الواضح أنّني سأخبره عندما أكون مستعدّة
    Je... Je vais lui dire. Open Subtitles لكن لابد من أنه بمجموعته الدراسية سأخبره
    Je lui dis que je le fais juste pour cette fois, et je le fais uniquement parce que c'est son affaire, et que je ne le ferai jamais sur une des miennes. Open Subtitles وإذا فعلت ؟ سأخبره بأنّني لن أقوم بفعلها مجدداً وأنّني سأقوم بفعلها هذه المرة لأنّها قضيته
    Je lui ai dit ce que Je lui dirais aujourd'hui. Open Subtitles أنا أخبرته بالأشياء التي لكنت سأخبره بها اليوم
    Je lui dirai qu'il peut garder son boulot, pour l'instant. Open Subtitles سأخبره أنّه بإمكانه الإحتفاظ يوظيفته الآن.
    Je lui dirai que sa patience envers vos mésaventures a été récompensée par une arme qui mènera la Rébellion à une fin rapide. Open Subtitles سأخبره بأن صبره على شقائك قد كوفيء بسلاح سيؤي إلى نهاية سعيدة للمتمردين.
    Je lui dirai que t'as parlé de lui quand on se parlera. Open Subtitles سأخبره أنك تسألين عنه في المرة القادمة عندما نتحدث
    Je lui dirai qu'il se passe quelque chose, et que tu refuses de parler... je suis désolé. Open Subtitles سأخبره أن هنالك أمراً يجري و أنت لا تتحدث بشأنه، أنا آسف
    Je lui dirai qu'il n'y a rien si c'est ce qu'il faut pour garder l'harmonie ici. Open Subtitles سأخبره أنه لا يوجد شيء، إذا كان ذلك ما يتطلبه الأمر للحفاظ على الإنسجام هنا.
    Je ne pense pas. Je lui dirai que nous sommes tous très occupés. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك سأخبره أننا مشغولون للغاية.
    Je retournerai le voir, Je lui dirai qu'il a 24 h pour faire une offre... ou je brûle la carcasse. Open Subtitles سأذهب لرؤيته مرة أخرى، سأخبره أنه يملك 24 ساعة ليقدم عرضًا وإلا سنحرق الجثة
    - Je plaisantais. - Je lui dirai que tu plaisantais. Open Subtitles أنا كنت امزح فقط ـ ثمّ سأخبره بأنك كنت تمزح
    Je vais lui dire que je l'ai, et je vais lui demander une faveur. Open Subtitles سأخبره أنها بحوزتي و سأطلب بعض الخدمات بالمقابل
    Je vais lui dire que tu vas venir lui faire passer un test de géographie. Open Subtitles حسناً، سأخبره أنك ستاتي لتختبره إختبار جغرافيا.
    Je vais lui dire que c'était une erreur. Open Subtitles الكثير من المعلومات ليمون أتعلم أنا فقط سأخبره
    Quand Amriki va entrer, Je vais lui dire exactement ce qu'il faut pour qu'on évacue la place : Open Subtitles عندما يأتي هذا الأمريكي إلى هنا, سأخبره بالضبط, ما سيتطلبه الأمر منا لإخلاء الساحة:
    Je vais lui dire que vous essayez de me faire chanter pour pouvoir coucher avec moi. Open Subtitles نعم، سأخبره كيف تحاول ابتزازي لأمارس الجنس معك
    Je le lui dirai au nouveau foyer. Celui qui est moins cher. Open Subtitles سأخبره في منزل التمريض الجديد الذي هو أرخص
    Derrière ces arbres, là. Je vais le prévenir de votre visite. Open Subtitles مباشرة على الجانب الآخر من تلك الأشجار، سأخبره بقدومك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus