Je vais continuer à être une fonceuse, parce que je fonce pour les bonnes raisons. | Open Subtitles | لذا أنا سأستمر في السعي لأنه سيجعلني أذهب لأماكن |
Il doit s'être enfoncé, Je vais continuer à fouiller. | Open Subtitles | لا بد انه في مكان يحجب الاشارة سأستمر في البحث |
Je vais continuer à croire que c'était pas toi. | Open Subtitles | إذن, أظن أني سأستمر في الاعتقاد أنك لم تكن أنت |
Mesure no 12: je continuerai à encourager vivement les États à contribuer au financement intégral du budget du HCR. | UN | الإجراء 12: سأستمر في تشجيع الدول بشكل حثيث على المساهمة بحصتها في تمويل المفوضية بالكامل. |
Pendant que vous ferez vos préparatifs, je continuerai à payer votre chambre ici à l'hôtel. | Open Subtitles | حتى تنتهي من جميع الترتيبات سأستمر في دفع أجرة غرفتك في الفندق |
Merci. Je vais continuer de chercher. Quelques hématomes localisés, cohérent avec les détails du rapport. | Open Subtitles | حسناً شكراً لكٍ سأستمر في المتابعة بعض الكدمات |
Bon, Je vais continuer à travailler sur le dossier, et je vous appellerai si je ressens le besoin d'aller à cette réunion. | Open Subtitles | حسنٌ، سأستمر في العمل على القضية، وسوف أتصل بكِ لو احتجت الذهاب لهذا الاجتماع. |
Je vais continuer à parler de papa. Rien n'a changé. | Open Subtitles | . سأستمر في الحديث بشأن والدي لا شيء تغيّر |
Eh bien, je ne pense pas que Je vais continuer à prenant ces classes avec lui. Pourquoi pas? | Open Subtitles | حسنٌ, لا أظنّ أنّي سأستمر في أخذ هذه الدروس معه. |
Mais comme tu l'aimes, Je vais continuer à chercher. | Open Subtitles | ، ولكن لأنك تحبها كثيراً سأستمر في البحث |
Je vais continuer à travailler avec elle et voir si je peux en tirer quelque chose. | Open Subtitles | سأستمر في العمل معها ونرى ما اذا كان يمكنني أن إصلح الأمور |
Je vais continuer à charger les variations de l'interface. | Open Subtitles | سأستمر في تجربة الإنحرافات على الواجهة |
Je vais continuer à crier jusqu'à ce que vous me parliez | Open Subtitles | سأستمر في الصراخ حتى تتحدثون معي. |
Mesure No 12 : je continuerai à encourager vivement les États à contribuer au financement intégral du budget du HCR. | UN | الإجراء 12: سأستمر في تشجيع الدول بشكل حثيث على المساهمة بحصتها في تمويل المفوضية بالكامل. |
je continuerai à regarder mais je pense qu'on l'a éliminé. | Open Subtitles | سأستمر في التحقق و لكن أعتقد أننا قضينا على الأمر |
Si tu nous aides, je continuerai à t'écrire tant que tu seras incarcérée. | Open Subtitles | اذا قمتي بمساعدتنا , سأستمر في مراسلتك طالما أنتي سجينة. |
"Mais je continuerai à écrire. Je ne peux pas faire grand-chose pour vous. | Open Subtitles | لكن سأستمر في الكتابة هناك القليل جداً يمكنني القيام به بالنسبة لكن. |
Maman, j'aime ce garçon, et je suis désolée si ça te rend malheureuse, mais je continuerai à le voir. | Open Subtitles | امي ، يعجبني هذا الفتى وانا آسفه لجعلكِ حزينه لكنني سأستمر في مقابلته |
je continuerai à piloter, si c'est possible. | Open Subtitles | ربّما سأستمر في الطيران لو كان هناك داعٍ لذلك |
Donc Je vais continuer de manger pendant que j'en ai la chance. | Open Subtitles | وانا سأستمر في الأكل بما انني املك الفرصة |
Je veux dire, si je décide de prendre le stage, Je vais rester serveuse. | Open Subtitles | أعني، إذا قررت أن أتدرب سأستمر في عملي كنادلة |
Il n'y a pas de signal, mais je vais continuer d'essayer. | Open Subtitles | لا، لا يوجد أي إشارة لكن سأستمر في المحاولة |