S'il n'y a pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite élire l'Ambassadeur Erdenechuluun, de la Mongolie, à la présidence, par acclamation. | UN | وما لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير إردينيتشولون ممثل منغوليا رئيسا بالتزكية. |
Si je n'entends pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite élire les représentants des pays susmentionnés à la vice-présidence de la Commission en 1995. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي البلدان المذكورة نوابا لرئيس الهيئة في ١٩٩٥. |
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire l'Ambassadeur Zinsou Président de la Commission du désarmement des Nations Unies par acclamation. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير زينسو رئيسا لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بالتزكية. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation M. Hamid Al Bayati au poste de Président de la Commission du désarmement. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد حامد البياتي رئيسا لهيئة نزع السلاح بالتزكية. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Issa en tant que Président du Groupe de travail I. | UN | ما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد عيسى رئيسا للفريق العامل الأول. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire à l'unanimité M. Santiago Mourão Président du Groupe de travail II. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد سانتياغو مورايو بالإجماع رئيسا للفريق العامل الثاني. |
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire le Chili et l'Uruguay à des postes de vice-président de la Commission. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب شيلي وأوروغواي نائبين للرئيس. |
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire la République islamique d'Iran à un poste de vice-président. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب جمهورية إيران الإسلامية نائبا للرئيس. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire le Bénin Vice-Président. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بنن نائبا للرئيس. |
En conséquence, si je n'entends pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation le Bélarus et la Pologne Vice-Présidents de la Commission. | UN | وبالتالي، فإذا لم أسمع أي اعتراض سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب بولندا وبيلاروس نائبين لرئيس الهيئة بالتزكية. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Bavaud Vice-Président. | UN | إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد بوفو نائبا للرئيس. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Paolo Cuculi Président du Groupe de travail I. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد باولو كوكولي رئيسا للفريق العامل الأول. |
Si je n'entends pas de commentaires, je considérerai que la Commission souhaite élire, par acclamation, M. José Manuel Ovalle au poste de Rapporteur de la Commission du désarmement pour 1994. | UN | إذا لم أسمع أي تعليق، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد خوزيه مانويل أوفايي مقررا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٤ بالتزكية. |
Si je n'entends pas de commentaires, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation les représentants des pays que je viens de mentionner Vice-Présidents de la Commission pour 1995. | UN | وإذا لم اسمع أي ملاحظة، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثلي البلدان التي ذكرتها نوابا لرئيس الهيئة لعام ١٩٩٥ بالتزكية. |
Si je n'entends pas d'objections, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation M. Rajab Sukayri, de la Jordanie, Rapporteur de la Commission du désarmement pour 1996. | UN | إذا لم أسمع تعليقا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد رجب صقيري ممثل اﻷردن مقررا لهيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٦ بالتزكية. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire Mme María del Carmen Castellón Durán et Mme Liseth Ancidey vice-présidentes. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة ماريا ديل كارمين كاستيون دوران والسيدة ليسيث أنسيدي نائبتين للرئيس. |
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire Mme Philomena Murnaghan au poste de Vice-Présidente de la Commission et M. Meir Itzchaki à celui de Rapporteur. | UN | ما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيدة فيلومينا مورنهان نائبة لرئيس الهيئة والسيد ميير إسحاقي مقررا لها. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Saad Maandi, de l'Algérie, Mme Marly Cedeno Reyes, du Venezuela, et M. John Gosal, du Canada, vice-présidents de la Commission. | UN | وما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد سعد معندي، ممثل الجزائر، والسيدة مارلي سدينيو رييس، ممثلة فنـزويلا، والسيد جون غوسال، ممثل كندا، نوابا للرئيس. |
En l'absence d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation l'Ambassadeur Madina Jarbussynova, du Kazakhstan, et M. Hira Thapa, du Népal, Vice-Présidents de la Commission pour sa session de fond. | UN | وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفيرة مادينا جاربوسينوفا ممثلة كازاخستان، والسيد هيرا ثابا ممثل نيبال بالتزكية، كنائبين لرئيس الهيئة في دورتها الموضوعية. |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire par acclamation M. Pieter de Klerk Président de la Commission du désarmement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وإذا لم يعترض أحد، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد بيتر دو كليرك، رئيسا لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بالتزكية. |