je vais maintenant donner la parole à l'Ambassadrice Laura Kennedy. | UN | سأعطي الكلمة الآن للسفيرة السيدة لورا كينيدي. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leurs votes. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون التكلم تعليلا لتصويتهم. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت. |
je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir pour expliquer leur vote. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا للتصويت. |
je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent prendre la parole au titre des explications de vote avant le vote. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون الإدلاء ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent faire une déclaration pour expliquer leur position sur les décisions qui viennent d'être prises. | UN | اعتمد مشروع المقرر. الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات تعليلا لمواقفهم بشأن القرارات التي اتخذت للتو. |
Le Président (parle en anglais) : je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent la prendre au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا لتصويت أو لموقف بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها. |
Le Président (parle en anglais) : je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote sur le projet de résolution qui vient d'être adopté. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتُمد من فوره. |
Le Président (parle en espagnol) : La liste des orateurs inscrits pour la séance de ce matin est close, mais, suivant les recommandations tendant à établir une liste < < continue > > d'orateurs afin de nous permettre d'utiliser efficacement notre temps, je vais maintenant donner la parole aux deux prochains orateurs inscrits sur la liste. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): انتهت قائمة المتكلمين لهذه الجلسة لكن تبعا للتوصية بالاحتفاظ بقائمة متجددة حتى يتسنى لنا استخدام وقتنا على نحو فعال سأعطي الكلمة الآن للمتكلمين التاليين على قائمتي. |
je donne à présent la parole au représentant du Japon, qui souhaite intervenir au titre des explications de vote avant le vote. | UN | سأعطي الكلمة الآن لممثل اليابان، الذي يرغب في التكلم تعليلا لتصويته قبل التصويت. |
je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحق الرد. |
Le Président (parle en anglais) : je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote avant le vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الكلام تعليلا التصويت قبل التصويت. |
Le Président (parle en anglais) : je donne à présent la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position après le vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها بعد التصويت. |
Le Président (parle en anglais) : Comme aucune autre délégation ne souhaite intervenir, je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de position avant qu'une décision ne soit prise sur le projet de résolution. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بما أن أيا من الوفود الأخرى لا يرغب في التكلم، سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا لمواقفهم قبل البت في مشروع القرار. |
Le Président (parle en anglais) : je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote ou de position sur les projets de résolution qui viennent d'être adoptés. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا لتصويتهم أو لمواقفهم بشأن مشاريع القرارات التي اعتُمدت من فورها. |
je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |